有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous devons juguler la crise alimentaire et énergétique mondiale.

最后,我们必须战胜世界粮食和能源危机。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme, quelle qu'en soit la source, doit être jugulé.

不论来自何方的单边主义都必须受到制

评价该例句:好评差评指正

Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.

有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le TNP ne suffira pas pour juguler réellement la prolifération.

但要有效地处理不扩散问题,仅有《不扩散核武器条约》本身是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Des actions régionales et interrégionales sont aussi nécessaires pour juguler le fléau.

为了制灾祸,还需要在域和域间两努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut juguler ce type d'activités, surtout dans la période préélectorale.

类活动应当加以制,尤其在选举前阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效的行动,遏制种正在抬头的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie tous les efforts qui sont déployés pour juguler cette maladie.

它支持些组织为控制艾滋病进行的所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour juguler ce fléau, des procédures spécifiques ont toujours été prévues.

为了遏制腐败现象,制定了专门的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.

通过采取些措施再加上定程度的银根紧缩,通货膨胀的问题得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plusieurs pays africains se sont engagés à juguler le paludisme.

近几年来,多个非洲国家做了控制疟疾的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决问题上,我们将继续与国际社会充分合

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir de manière vigoureuse et efficace pour juguler le terrorisme.

巴勒斯坦权力当局必须大力和有效地采取行动结束恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est également primordial pour juguler la prolifération des armes nucléaires en Asie.

此外,非常需要进行对话,以探讨亚洲扩散核武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Juguler cette épidémie nécessite la réalisation de progrès dans toutes les régions du monde.

遏制该流行病需要世界所有地都取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique vise à juguler la croissance de la population sur le long terme.

该政策是为了控制人口的长期增长。

评价该例句:好评差评指正

Pour juguler ces phénomènes, le Gouvernement a entrepris le désarmement de la population civile.

为控制种现象,我国政府已开始解除平民百姓的武装。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, un certain nombre d'orateurs se réfèrent à l'importance de juguler les migrations irrégulières.

为此,些发言者提及了制非法移徙的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.

国家应当采取国内和国际措施,控制住房和抵押贷款投机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化的医院遏制了这个已经达到极限的慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On a aujourd'hui des arrivées dans l'hébergement d'urgence qu'il va falloir juguler.

今天,们已经抵达紧急住所,们必须对其进行控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Radicaliser la révolution pour tenter de juguler la crise colossale : coupures d’électricité quotidiennes, pénuries alimentaires et files d’attentes interminables, pillages, protestations, lynchages.

激进革命以试图遏制这场巨大的危机:每日物短缺和无休止的排队、抢劫、抗议、刑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et surtout au lait. Plus tard, quand nous aurons jugulé les crises et l’agrypnie, je veux bien que vous preniez quelques potages, puis des purées, mais toujours au lait, au lait.

只能喝牛们解决了呼吸困难和失眠以后,你可以喝汤,不反对再吃点土豆泥,不过一直要喝,喝

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On envoie un maximum de moyens terrestres et aériens au moindre départ de feu, ce qui va nous permettre théoriquement de pouvoir le juguler de la manière la plus rapide afin d'éviter tout développement catastrophique.

- 们在最轻微的火灾开始时发送最大的地面和空中资源,从理论上讲, 这将使们能够以最快的方式控制它, 以避免任何灾难性的发展。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ensuite on a aussi des hémorragies, des saignements. Tout en faisant attention d'être le moins possible en contact avec le sang de la personne c'est d'essayer de calmer, de juguler le saignement. Soit en comprimant tout simplement sur la plaie.

然后们也有出血,出血。同时要小心尽可能少地接触人的血液,是试图平静,抑制出血。或者简单地按压伤口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营, 到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接