有奖纠错
| 划词

Sa mise en place rapide contribuera sans nul doute à juguler les difficultés d'après conflit.

毫无疑问,迅速建立该委员会将有助于消除冲突后时期的种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le TNP ne suffira pas pour juguler réellement la prolifération.

但要有效地处理不扩散问有《不扩散核武器条约》本身是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.

通过采取这些措施再加上一定程度的银根紧缩,通货膨胀的问得到了控制

评价该例句:好评差评指正

Ces informations serviront de base à l'élaboration de politiques plus judicieuses pour juguler desdits déchets.

这种资料将为制定更完善的处理这种废物的政策打下基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效的动,遏制这种正在抬头的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour juguler ce fléau, des procédures spécifiques ont toujours été prévues.

为了遏制腐败现象,制定了专门的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il faut juguler ce type d'activités, surtout dans la période préélectorale.

这类活动应当加以制止,尤其在选举前阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.

国家应当采取国内和国际措施,控制住房和抵押贷款投机。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie tous les efforts qui sont déployés pour juguler cette maladie.

它支持这些组织为控制艾滋的所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous devons juguler la crise alimentaire et énergétique mondiale.

最后,我们必须战胜世界粮食和能源危机。

评价该例句:好评差评指正

Juguler cette épidémie nécessite la réalisation de progrès dans toutes les régions du monde.

遏制该流需要世界所有地区都取得展。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est également primordial pour juguler la prolifération des armes nucléaires en Asie.

此外,非常需要对话,以探讨亚洲扩散核武器问

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问上,我们将继续与国际社会充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également tout en œuvre, grâce à une campagne de sensibilisation, pour juguler l'épidémie.

我们还采取各种可能的措施,通过开展提高认识的运动,防止该流全面爆发。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plusieurs pays africains se sont engagés à juguler le paludisme.

近几年来,多个非洲国家做出了控制疟疾的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour juguler ces phénomènes, le Gouvernement a entrepris le désarmement de la population civile.

为控制这种现象,我国政府已开始解除平民百姓的武装。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique vise à juguler la croissance de la population sur le long terme.

该政策是为了控制人口的长期增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.

因此,此类区域机制已经无力遏制废物的非法跨界运输。

评价该例句:好评差评指正

Des actions régionales et interrégionales sont aussi nécessaires pour juguler le fléau.

为了制止这一灾祸,还需要在区域和区域间两级作出努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perlaboration, perlaire, perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler, perliculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化的医院遏制了这个已经达到极限的慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

On a aujourd'hui des arrivées dans l'hébergement d'urgence qu'il va falloir juguler.

今天,我们已经抵达紧急住所,我们必须对其进行控制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Les pouvoirs publics et les services de police sont pleinement mobilisés pour juguler ce phénomène et éviter qu'il ne prenne de l'ampleur.

公共当局和警察部门已充分动员起来遏制这一现象并防止其愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Radicaliser la révolution pour tenter de juguler la crise colossale : coupures d’électricité quotidiennes, pénuries alimentaires et files d’attentes interminables, pillages, protestations, lynchages.

激进革命以试图遏制这场大的危机:每日断电、食物短缺和无休止的排队、抢劫、抗议、私刑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Et surtout au lait. Plus tard, quand nous aurons jugulé les crises et l’agrypnie, je veux bien que vous preniez quelques potages, puis des purées, mais toujours au lait, au lait.

只能喝牛奶。等我们解决了呼吸困难和失眠以后,你可以喝汤,我不反对再吃点土豆泥,不过一直要喝奶,喝奶。

评价该例句:好评差评指正
传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

On envoie un maximum de moyens terrestres et aériens au moindre départ de feu, ce qui va nous permettre théoriquement de pouvoir le juguler de la manière la plus rapide afin d'éviter tout développement catastrophique.

- 我们在最轻微的火灾开始时发送最大的地面和空资源,从理论上讲, 这将使我们能够以最快的方式控制它, 以避免任何灾难性的发展。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ensuite on a aussi des hémorragies, des saignements. Tout en faisant attention d'être le moins possible en contact avec le sang de la personne c'est d'essayer de calmer, de juguler le saignement. Soit en comprimant tout simplement sur la plaie.

然后我们也有出血,出血。时要小心尽可能少地接触人的血液,是试图平静,抑制出血。或者简单地按压伤口。

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cache-fleur des...

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va pas juguler les réajustements périodiques du cashflow.

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cache-fleur.

评价该例句:好评差评指正
Splash

On ne peut pas juguler les réajustements périodiques du cachemar !

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cachemar.

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cashflow.

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va pas juguler les réajustements périodiques du cache-fleur des...

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cache-flop.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Ça va juguler les réajustements périodiques du cashflow.

评价该例句:好评差评指正
Splash

On va juguler les réajustements périodiques du cache-flot.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Et pourtant, dès la semaine suivante, la Fed et le Secrétariat au Trésor ont réussi à juguler la crise, notamment en étendant la garantie des dépôts au-delà de 250 000 dollars.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接