有奖纠错
| 划词

Ce sont des couleurs joyeuses

些鲜艳欢快的颜色。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite de joyeuses fêtes à tous ceux qui sont présents.

我祝愿在座各位有一个美好的假期!

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet événement est de créer des scènes insolites et joyeuses dans les lieux publics.

这项活动的目的就在公共场合给大家带来一些不寻常的场面和欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple timorais, ainsi que pour l'ONU, ce jour appelle à de joyeuses célébrations.

今天无论对东帝汶的人民还对联合国来说,都一个值得庆贺的日子。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

聆听他的音乐,你可以感到强烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je souhaite simplement remercier l'Assemblée tout entière et vous souhaiter de joyeuses fêtes de fin d'année.

我在结束发言时想感谢全体大会并祝你们节日愉快。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, au nom du Gouvernement et du peuple bulgares, j'aimerais souhaiter de joyeuses fêtes et une bonne année à toutes les délégations et à toutes les nations du monde.

现在我代表保加府和保加人民,祝所有的代表团和世界各国人民节日愉快,新年快乐。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre paradoxal que la Turquie tente de présenter une violation permanente du droit international, à savoir l'invasion militaire puis l'occupation illégale d'un État souverain Membre de l'Organisation des Nations Unies, comme un événement digne de joyeuses commémorations et de démonstrations de puissance.

还够讽刺的,土耳其试图永远践踏国际法,把军事入侵联合国的一个主权国家会员和随后的非法占领当成值得热烈纪念和展示武力的大事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo, eccéité, ecchondromatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有小说

Je m’arrêtai, comme envoûtée, et me laissai pénétrer par ces longues plaintes, tantôt déchirantes, tantôt joyeuses.

我停住了,就像被施了咒一样,我放任自己被这呻吟,时而感觉到疼痛,时而感觉到欢乐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飞一般的过去,其间最愉快的时光,不是已经为了即将来临的离别而显得凄凉黯淡吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et je vous souhaite de joyeuses fêtes de Noël.

我希望您度过一个非常愉快的圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.

这些颜色表达了艺术家的情感,无论是柔和的、快乐的还是强烈的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ça raconte la rencontre d'un bourgeois un peu coincé avec une bande de joyeuses bonnes espagnoles.

它讲述了一个拘谨的富人遇见了一群欢乐的西班牙女人的故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on a aussi des représentations plus joyeuses.

但我们也有更快乐的表现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La Grande Salle sentait bon la saucisse frite et retentissait de conversations joyeuses qui portaient toutes sur le match de Quidditch.

里弥漫着烤香肠的诱人气味,每个人都期待着一场精彩的魁地奇比赛,兴高采烈地聊个不停。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Toute trace de tempête avait disparu. Ce furent les paroles joyeuses du professeur qui saluèrent mon réveil. Il était d’une gaieté terrible.

暴风雨的痕迹已经全部消灭了,我被叔父欢乐的唤醒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elles reprirent leur bonne mine, se mêlèrent aux autres et se montrèrent on ne peut plus joyeuses.

他们恢复了自己的好外表,与其他人混在一起,并表现出自己非常快乐。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et alors, si tu fais l'effort d'être plus joyeux, les personnes en face de toi vont être plus joyeuses ?

- 然后,如果你努力变得更快乐,你面前的人会更快乐吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De chaque extrémité du couloir leur parvenaient les conversations joyeuses des élèves repus et le bruit de centaines de pieds qui montaient les escaliers.

从他们所处的走廊的两端,传来几百只脚登上楼梯的人们茶足饭饱后愉快的高谈笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les " Nanas" , c'est le nom que N.de Saint Phalle donne à ses sculptures de femmes, monumentales, colorées et joyeuses, plantureuses.

“Nanas”是 N.de Saint Phalle 给他的女性雕塑取的名字,具有纪念意义、色彩缤纷、令人愉悦,丰满。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’étudiant ne lui plut pas, et il ne cessa de murmurer, tant qu’il le vit découper ses petites figures risibles et joyeuses.

他不喜欢这个学生,他从不停止窃窃私语,只要他看到他剪掉了他可笑和快乐的小人物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2019年合集

Ainsi, au cours des siècles, le bourdon de Notre-Dame n’aura pas cessé de rythmer les heures graves ou joyeuses de l’histoire de France.

因此,几个世纪来,巴黎圣母院的大黄蜂从未停止在法国历史上严肃或欢乐的时刻穿插。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Julie remonta, elle tenait à la main la bourse de soie, et deux larmes brillantes et joyeuses roulaient sur ses joues comme deux gouttes de matinale rosée.

尤莉跑回来了,双手捧着那只丝带织成的钱袋,欢喜的泪珠一串串地滚下她的两颊。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On se retrouve le 5 Janvier pour un nouveau numéro du Fil d'Actu. D'ici là, passez de joyeuses fêtes. Salut et à l'année prochaine.

我们于1月5日再次见面,参加新一期的Fil d'Actu。在那之前,祝您节日快乐。嗨,明年见。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Là, tout étant prévu, l’achat, la vente, le profit, les commerçants se trouvent avoir dix heures sur douze à employer en joyeuses parties, en observations, commentaires, espionnages continuels.

买进,卖出,赚头,一切都是预先计算好的,生意人尽可花大半日的功夫打哈哈,说长道短,刺探旁人的私事。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Les autres conditions un peu moins joyeuses, c'est que le village sera voué à disparaitre et à être un village fantôme comme il en existe beaucoup.

其他条件有点不快乐是,村庄将注定要消失。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, un cimetière indigène était là, devant ses yeux, mais si frais, si ombragé, si égayé par de joyeuses volées d’oiseaux, si engageant, qu’il n’éveillait aucune idée triste.

果然,这是一块土人的墓地。不过,呈现在你眼前的是,那么浓密的树荫,和一群那么快乐的飞鸟,一切都那么引人胜,一点忧郁的感觉也没有。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Sur ce, je vous souhaite à tous, une période des fêtes 2013 pleine de réjouissances et de joyeuses fêtes pleines de nouvelles années riches en réjouissances et en périodes des fêtes.

在此,我祝愿大家,在2013年过一个充满喜庆和欢乐的节日,在新的一年里充满欢乐和喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente, écéper, écervelé, écèse, ECG, ecgonidine, ecgonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接