有奖纠错
| 划词

La création de la Cour pénale internationale (CPI) a représenté un jalon.

建立常设国际刑事法院(国际刑院)一个关键

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes représentent des jalons clefs sur la route de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euroatlantique.

些改革波斯尼亚和黑塞哥维那逐融入欧洲-大西洋结构的重要体现。

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales du Comité offrent des jalons pour une action future des États parties.

委员会的结论意见为缔约国今后采取行动提供了基准

评价该例句:好评差评指正

C'est un jalon important dans l'histoire de la Cour.

法院发展的一个重要里程

评价该例句:好评差评指正

Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.

基尔希法官今天准确地墨西哥的加入称之为历史性的里程

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un événement décisif pour l'Europe et un jalon pour l'OTAN.

欧洲的一个转折点,也北约的一个定义

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举一二。

评价该例句:好评差评指正

Notre riposte ne correspondra à ce défi que lorsque plusieurs jalons auront été atteints.

只有达到几个里程,我们的反应才会同一挑战相称。

评价该例句:好评差评指正

La résolution pourrait constituer un jalon important sur la voie de la décentralisation de l'ONUDI.

该决议可成为工发组织权力下放方面的一个重要组成部分

评价该例句:好评差评指正

L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.

联合国历史上的一个里程

评价该例句:好评差评指正

La Conférence sera donc un jalon décisif dans le fonctionnement de la Convention.

因此,会议《公约》实施方面的一个重要里程

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la résolution constitue un jalon dans le développement de mon pays.

但决议构成了我国发展的一个里程

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une constitution sera un jalon dans le processus conduisant aux élections.

部宪法的通过导致选举的进程中的一个里程

评价该例句:好评差评指正

Chaque conflit constitue un jalon de ces efforts et nous enseigne de nouvelles leçons.

每场冲突都给我们带来新的经验。

评价该例句:好评差评指正

Le présent sommet nous offre une occasion historique de poser les jalons d'un monde nouveau.

个首脑会议为我们提供了一个为一个新的世界确定里程的历史机会。

评价该例句:好评差评指正

D'importants jalons ont été atteints dans l'application de l'Accord général de paix.

在实施《全面和平协定》方面取得了具有重大里程意义的进展。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui représente un jalon dans nos efforts.

今天我们各项努力的一个里程

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1261 (1999) du Conseil de sécurité représente un jalon fondamental.

安全理事会第1261(1999)号决议一个重要的里程,因为在项决议中,安理会着手处理一问题,以期采取措施结束使用儿童兵的祸害,以及减轻武装冲突儿童受害者痛苦的困境。

评价该例句:好评差评指正

Le début du procès de Charles Taylor représente un jalon dans les travaux du Tribunal.

查尔斯·泰勒审判的开始,标志着该法庭工作的一个重要里程

评价该例句:好评差评指正

D'importants jalons ont été atteints et dépassés.

已经走过了重要的里程

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je poserai dans toutes prochaines semaines mois les premiers jalons d'un Service National Universel.

在接下来的几周和几个月里,我为全民服务奠里程碑

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

2020 sera une année qui marquera un jalon dans l’histoire.

2020年是具有里程碑意义的年。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La création de Jalon s'appelle donc la « fregona » .

因此,哈隆的发明被称为 " Fregona" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation no 192 a posé un jalon important dans l'histoire de la civilisation trisolarienne.

192号文明是三体文明的里程碑

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est une sorte de jalon culturel pour une certaine jeunesse qui a grandi dans cet univers.

对与些在这个世界中成长起来的年轻人来说,这是种文化的标杆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les discours du trône, comme des jalons de son règne.

来自王位的演讲,作为他统治的里程碑

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on a trois objectifs majeurs pour l'année qu'on va découper en jalons.

因此,我们今年有三个主要目标,我们分解为里程碑

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais il n'est pas inutile de poser dès à présent les jalons pour l'après.

但现在为未来打基础并不是没有用。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Ça chauffe, on plante des jalons, et ce n'est pas pour rien.

它正在升温, 我们正在设里程碑 而这切都不是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le temps posait des jalons d’intensité différente dans chacune de leur vie, à des rythmes qui n’avaient plus de commune mesure.

时光让他们的生命有了不同的节点,有了不同的节奏。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On va les découper chacun de ces trois objectifs en ce que j'appelle des jalons (qui sont des petits morceaux d'objectifs).

我们这三个目标中的每个都削减成我所说的里程碑(这是小块目标)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des analystes de Nature ont commenté la publication expliquant que cette expérimentation représentait un progrès impressionnant et constituait un jalon dans le domaine.

自然分析师对出版物发表评论,解释说代表了令人印象深刻的进展,是领域的里程碑

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais comme il ne faut jamais dire jamais, elle avait quand même posé des jalons auprès des autorités et vient d'obtenir gain de cause.

但正如人们永远不应说永远不会的那样,她已经为当局奠基础, 并且刚刚赢得了她的官司。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Tâchez aussi de poser des jalons pour cet été, si elle avait envie de quelque chose, d’une croisière que nous ferions tous les trois, que sais-je ?

同时也设法探探口风,看今年夏天能干点什么,看她有什么想法,想不想咱们三个人起乘船旅行番什么的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Après un concert à Bamako en milieu d'année, Black AD se produit pour la première fois en Europe. Là aussi, un jalon important dans sa carrière.

今年年中在巴马科举行音乐会后,Black AD 首次在欧洲演出。这也是他职业生涯的个重要里程碑

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Puisqu'on a « actions hebdomadaires » qui nous permettent d'atteindre des objectifs mensuels, qui nous permettent de réaliser des jalons qui sont liés à nos objectifs.

由于我们有“每周行动”,使我们能够现每月目标,从而使我们能够现与我们的目标相关的里程碑

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Les intérêts de notre vie sont si multiples qu’il n’est pas rare que dans une même circonstance les jalons d’un bonheur qui n’existe pas encore soient posés à côté de l’aggravation d’un chagrin dont nous souffrons.

我们生活中的利害关系是如此复杂,以至在同情况下,尚未到来的幸福的基础已经在我们正在受着的痛苦加剧时奠,这也并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À mon voyage suivant je pris à l'Est de ma demeure, afin de gagner le côté opposé de l'île, et je tournai jusqu'à ce que je parvinsse à mon jalon. Je dirai cela en temps et place.

我准备下次旅行从家里出发,向相反方向走,沿海岸往东兜上个圈子,回到这儿立柱子的地方这些我后面再交待。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsqu’il pensa que le moment était arrivé, Cyrus Smith s’agenouilla sur le sable, et, au moyen de petits jalons de bois qu’il fichait dans le sable, il commença à pointer les décroissances successives de l’ombre de la baguette.

赛勒斯-史密斯估计时间到了,就跪在沙地上,标杆影子逐渐缩短,他就用小木桩个地随着影子插在地上作为标志。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des responsables financiers et des banques centrales des membres du G20 ont établi neuf zones prioritaires et 48 principes de direction pour les réformes structurelles, a révélé M. Lou, en qualifiant ces progrès de " jalon" .

娄说,来自G20成员国的金融和央行官员已经为结构性改革确了九个优先领域和48项指导原则,称这进展是个" 里程碑"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接