有奖纠错
| 划词

Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.

一个晴朗夜晚,突然有一线亮光,迅速中流逝,人们称它为“流星”。

评价该例句:好评差评指正

Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.

其中有一张很震撼人心,画是一只残臂,血液从里面出来染红了土

评价该例句:好评差评指正

300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.

每分钟都有300个玩偶自动装配线。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrole jaillit du puits de forage.

石油从钻井中喷出来

评价该例句:好评差评指正

Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.

从屏幕对象春季和景深返回。

评价该例句:好评差评指正

Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.

矿区凝重夜色中发出寒冷光。

评价该例句:好评差评指正

Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.

好几幢摩天大楼从该而起

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que plusieurs conclusions ont jailli de son rapport.

通过进行历史审查,他得出了几个结论。

评价该例句:好评差评指正

Le coup fit jaillir la cervelle.

这一击使得迸裂

评价该例句:好评差评指正

D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.

前面一座山峰上,积雪向外迸发,就像一座雪火山。

评价该例句:好评差评指正

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

他倒上,肩上汩汩着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大大祭司派头,为这本书而写一篇令人难以置信序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白。

评价该例句:好评差评指正

Des rires jaillissent.

迸发出一串笑声

评价该例句:好评差评指正

Pour les chrétiens, cette tâche trouve sa justification dans l'espérance qui jaillit de l'œuvre salvifique de Jésus-Christ.

对于基督徒来说,这项任务以得自耶稣基督拯救希望为动机。

评价该例句:好评差评指正

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que, du débat d'aujourd'hui, jailliront des initiatives de nature à approfondir la réflexion collective de la lutte contre le terrorisme.

我们相信,今天辩论将产生一些举措,使我们打击恐怖主义斗争中集体见解更为丰富。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à Toussaint Louverture, on sait que la liberté est une source lumineuse d'où jaillissent des photons de dignité, de justice et de paix.

我们要感谢图桑·卢佛蒂勒,他使我们了解到,自由产生热力四射光,它释放尊严、正义和和平光子。

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,车上玻璃震动喧闹当中偶然出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et des conditions dégradantes ont souvent fait jaillir le pire des êtres humains, donnant lieu à des conflits qui en ont estompé leurs causes premières.

贫穷和有辱人格条件常常引发人心中至恶,导致冲突,而冲突又模糊了至恶产生根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiphyte, épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

在黑暗中,这道光照亮位和平的智者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cri de terreur que Dieu enchaînait aux lèvres de Noirtier jaillit de son regard.

那冻结在诺瓦蒂埃嘴唇上恐怖的喊叫似乎从他的眼睛里发

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样的最高境界时,切都会融为体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, tout s’éclaira. Sous le ronflement du soufflet, un jet de flamme blanche avait jailli.

忽然间,切都发光亮。在风箱的喘息声中,道白亮的火而起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’allais répondre, lorsqu’une vapeur blanche jaillit à l’avant du vaisseau de guerre.

我刚想回答,那战舰的前部就道白烟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le dragon éternua et de petites étincelles jaillirent de son museau.

它打了个喷嚏,鼻子里火星。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.

当他们嘴唇相触的时候,火星四溅

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un éclair de joie terrible, mais rapide comme la pensée, jaillit des yeux de milady.

束狂喜但稍纵即逝的闪光,从米拉迪的双眸中迸射

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que va-t-il jaillir tout à l’heure ? on l’ignore.

会儿将会爆发什么?谁也不知道。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Vous voyez l’eau jaillir. Elle est très mousseuse.

你们看到水喷涌它非常泡沫化。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »

夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un éclair bleu jaillit des deux baguettes magiques.

两根魔杖都了蓝白色光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

他魔杖的末端突然飞快地什么东西,看起来像是缕银色的气体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De minces geysers paraissaient jaillir de terre, c'étaient les silos de déshydratation qui flambaient.

红炽的大地上有无数根细长的火柱高高腾起,这是干仓在燃烧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un deuxième morceau de parchemin en jaillit, projeté par une langue de feu.

第二张羊皮纸在火的推动下从杯子里蹿来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Du sang semblait jaillir du cœur de Cheng Xin.

像从程心的心里的血。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'aurait pas été étonné de voir des étincelles jaillir des narines du professeur McGonagall.

就算看到麦格教授鼻孔里火星,哈利也不会奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au milieu, une fontaine faisait jaillir un jet d'eau claire et chantante.

石柱中间有座喷泉,在阳光下哗哗地喷清亮的水柱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Noirtier parurent prêts à jaillir de leur orbite.

诺瓦梯埃的眼睛似乎要从眼眶里迸射

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后就腾地升起股火,封住了门口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épirogénétique, épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接