有奖纠错
| 划词

A quoi servirait le progrès économique si le monde devait devenir irrespirable ?

如果地球变无法经济进步又有何用呢?

评价该例句:好评差评指正

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

莫斯科的空气变儿的居民尽其所能的寻求自保。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是难以的空气会减缓救援人员的速度,甚至会让潜在的幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un soleil écrasant, une atmosphère quasiment irrespirable.

- 炽热的太阳,几乎无法的大气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A New York, l'air est presque irrespirable.

- 在纽约,空气几乎无法

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les baquets de déjection se renversent sur le plancher de l'entrepont ou sur les corps, ce qui rend l'air vite irrespirable.

排泄桶倒在下层甲板或身上,使空气很快变得难以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'en est devenu irrespirable pour ce faon.

只小鹿已经不过气来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Un soleil écrasant et une atmosphère devenue presque irrespirable.

- 烈日和几乎无法的大气层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'intérieur de la ville, l'air devient réellement irrespirable.

市里的空气变得实在难以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

8000 habitants doivent évacuer car, à mesure que le feu progresse, l'air devient irrespirable.

8000 名居民必须撤离,因为,随着火势蔓延,空气变得无法

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

L'air est irrespirable (trop chaud ou trop pollué).

空气无法(太热或太污染)。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vivement que le vent se lève, l'air est irrespirable.

风力强劲,空气令人难以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur cette île, dans cette atmosphère irrespirable, au moins 4000 personnes ont dû fuir leur domicile.

- 在上, 在难以的气氛中至少有 4000 人不得不逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfaitement, capitaine Nemo, mais l’air que vous emportez doit s’user vite, et dès qu’il ne contient plus que quinze pour cent d’oxygène, il devient irrespirable.

好极了,尼摩船长。不过您所携带的空气很快就会用完的,空气中只含有百分之十五的氧时,就不宜

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La terrasse intérieure vivait en état d'urgence toute la matinée et l'air de la maison devenait irrespirable à cause des rafales âcres de la naphtaline.

室内露台整上午都处于紧急状态,由于樟脑丸的刺鼻阵风,屋内的空气变得难以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Avec ce mois d'avril qui ressemble à un mois d'août très chaud, et quand il fait quasi 40 en ville, le quotidien devient très vite irrespirable.

四月看起来像一非常炎热的八月,当市里将近 40 时,日常生活很快变得令人不过气来

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio le Second, rongé par la pelade, indifférent à ces émanations nauséabondes qui rendaient l'atmosphère irrespirable, continuait à lire et à relire les incompréhensibles parchemins.

何塞·阿尔卡迪奥二世 (José Arcadio the Second) 被斑秃吞噬了,对些使空气难以的令人作呕的散发无动于衷继续阅读一遍又一遍地阅读那些难以理解的羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les autorités ont diffusé une alerte rouge sur la qualité de l'air, car cet air est irrespirable, avec une très forte odeur de brûlé partout dans la ville.

当局已经发布了关于空气质量的红色警报,因为种空气无法市到处都有非常强烈的燃烧气味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Pendant ce temps, la planète se réchauffait. L’air devenait de plus en plus irrespirable, et quelques magnats du pétrole, du gaz, du charbon ou du nucléaire, s’en mettaient plein les poches.

与此同时,地球正在变暖。空气变得越来越难以一些石油,天然气,煤炭或核大亨正在填满他们的口袋。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais il y a quand même quelque chose par quoi je vais pouvoir aller au-delà de cette histoire personnelle de la sénescence et de le puisement du même, de l'enfermement dans l'irrespirable du même.

但是,通过一些东西, 我将能够超越关于衰老的人故事, 以及同样的画卷,被禁锢在无法的事物中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le climat qui se réchauffe et l'air qui devient trop souvent irrespirable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Les feux de forêt avancent à grands pas dans le nord du Québec, l'air devient irrespirable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接