Lorsque ces trois conditions étaient remplies, le document ou l'enregistrement serait considéré comme constituant une présomption irréfragable.
这三个要求均得到满足,单证或记录即可被视为最终证据。
Il a également été noté que toute disposition établissant une présomption irréfragable devrait être formulée avec la plus grande clarté afin d'éviter des différends quant à la version du Règlement applicable à une procédure donnée.
另据指出,任何“视为”规定在措词上都应当有最大限度
明确性,以避免对某一程序中究竟应适用《规则》
哪个版本而发生争议。
Selon une opinion, le mot “assuré” était trompeur, car on risquait d'y voir une forme d'assurance juridique stricte ou une présomption irréfragable que la signature numérique avait été créée par le signataire mentionné dans le certificat.
有人认为“保证”二字会产生误解,因为它可能会被解释为指一种严格
法律保证形式或关于数字签字系由证书内所述签字人所作
不可辩
假设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius lut. Il y avait évidence, date certaine, preuve irréfragable, ces deux journaux n’avaient pas été imprimés exprès pour appuyer les dires de Thénardier ; la note publiée dans le Moniteur était communiquée administrativement par la préfecture de police.
马吕斯读了,这是显
事,日期确切,
据无可怀疑,这两张报纸不是为了
德纳第
话而故
印刷出来
,在《通报》上刊登
消息又是警署官方提供
。