有奖纠错
| 划词

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

过程中遭受酷刑,并且一直被留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

过程中遭到酷刑和轮奸

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement s'accompagne d'un isolement prolongé et d'interminables interrogatoires dans des positions douloureuses.

留过程被长期单独囚禁,经受长时间痛苦的

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, il aurait subi des mauvais traitements.

期间据称Al Tamimi 先生受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

过程中有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

评价该例句:好评差评指正

D'après le conseil, les policiers égyptiens ont montré ces déclarations au requérant pendant un interrogatoire.

律师说,埃及官员过程中给申诉人看了这些发言

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel FM 34-52 donne la liste des 17 méthodes d'interrogatoire autorisées.

FM34-52列出了17种许可的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.

一系列的有可能成为一种洗脑过程。

评价该例句:好评差评指正

M. Pejcic a été transféré en lieu sûr pour la poursuite de son interrogatoire.

佩契奇先生已转至一个安全地点,以一步

评价该例句:好评差评指正

Si elle décide en ce sens, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.

如果分庭裁定不要求证人作答,可继续向证人提出其他问题

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.

指控称,她时被施加酷刑,相信患有肺部的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus auraient été battus à plusieurs reprises pendant les interrogatoires.

据报,还有人受到性暴力威胁,有些被关押者时一再受到殴打

评价该例句:好评差评指正

Il a été soumis en prison à des interrogatoires en l'absence d'un avocat.

没有辩护律师场的情况下,监狱了数次讯问

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, on tente de les enrôler comme collaborateurs.

以色列还时企图招募孩子做奸细。

评价该例句:好评差评指正

Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.

留期间的讯问中,他遭到伊拉克警察的鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, elle a reconnu avoir écrit et distribué ce texte.

询问过程中,书写和散发了这篇文章。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les interrogatoires pendant l'instruction étaient parfois enregistrés.

根据所了解到的情况,初次调查期间的有时是拍摄成录像。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后,他遭到长时间的

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.

他们问期间受到虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

问之后,所有被留者于2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anhydromyélie, anhydrone, anhydrosaccharide, anhydrosaponite, anhydrosulfate, anhydrosulfite, anhydrotaurine, anhydrotétracycline, anhydrotétracyne, anhydrovitamineA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Nous nous sommes tous les deux carrés dans nos fauteuils. L'interrogatoire a commencé.

我们俩都舒舒服服地坐在椅子上。讯问开始。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在审问的过程中,他的态度有什么变化吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la clôture de mon interrogatoire, dit Andréa au digne intendant… Au diable l’importun !

“那末我们的谈话就此结束”安德烈对那可敬的管家说,“那该死的捣蛋鬼!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.

沉浸在思绪中的安东尼停留在一张审问室的照片

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.

实上,这是警方在审讯犯人时常用的策略

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.

波那认出那些文件是在巴士底狱审问他的记录。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet interrogatoire est effectué dans le cadre d'une procédure pénale ordinaire.

我们今天进行的是普案件的调查

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.

立刻传来几声尖叫,接着是呻吟,有人捂住被捕者的嘴,不让他出声。审问还没有进行。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il s'agissait d'interrogatoires d'identité qui n'ont pas duré longtemps.

讯问的都是身份之类,时间不长。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内对这永不变化的命运的审问,最终将如何作答?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous allons commencer l'interrogatoire du jour.

现在开始今天的调查

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你的身体情况,谈话过程中你可以要求暂停休息

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’ignore, Monsieur, mais votre premier interrogatoire vous l’apprendra.

“我不清楚,不过你在第一次被审问的时候就会知道的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On a dû le remarquer, le géographe, si loquace, si impatient d’ordinaire, avait à peine parlé pendant l’interrogatoire d’Ayrton.

我们一定已经注意到了!这位地理学家平时那么好说话,那么没耐性,这次盘问艾尔时,他却几乎是一言不发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne pouvait plus servir à rien après avoir subi mon interrogatoire, elle était devenue tout à fait inutile.

完她后她已不适合什么情,已经完全无用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour la première fois, sa voix, qui était restée si calme tout au long de l'interrogatoire, trembla légèrement.

他的声音在审问小巴蒂·克劳奇的过程中一直是那么平稳镇定现在第一次有些发颤。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon interrogatoire a commencé aussitôt. Le président m'a questionné avec calme et même, m'a-t-il semblé, avec une nuance de cordialité.

审讯立刻开始。庭长平气和地,我觉得甚至是带着一些亲切感地向我发问。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Jeanne, tu fais attendre la personne avec qui tu déjeunes, tu pourrais peut-être remettre ton interrogatoire à plus tard.

“让娜,别人正等着跟你一起吃午餐呢!你那些‘盘查审问’迟一点再说吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il commence l'interrogatoire médical et recueille les constantes.

- 他开始体检并收集常数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour l'instant, elle reste libre. - L'interrogatoire a duré 14 heures.

,她仍然自由。- 审讯持续了14个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ânier, anil, aniléine, anilide, anilidure, aniline, anilinium, anilino, anilinophile, anilisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接