有奖纠错
| 划词

Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.

是一家生产医药的合资企业。

评价该例句:好评差评指正

Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.

包括旧手机出售中介

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale de commerce des intermédiaires à fournir un service de qualité!

主要从事商务贸中介合作提供优质服务!

评价该例句:好评差评指正

Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.

有时向中介贷款,但需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正

Pour la production de colorants acides et intermédiaires principalement.

以生产酸性染料和相关为主。

评价该例句:好评差评指正

Je spécialisée dans la flamme d'hydroxyde d'aluminum, dentifrice aluminum d'hydroxyde, de teinture et intermédiaires.

我公司专业生产阻燃级氢氧化铝,牙膏级氢氧化铝,和各种染料

评价该例句:好评差评指正

Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.

必须建立金融中介和基础设施基金等机构。

评价该例句:好评差评指正

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资之提供关键的联络。

评价该例句:好评差评指正

Ces intermédiaires financiers devraient également répondre aux besoins d'investissements du secteur privé.

金融中介也应配合私营部门的资本投资需要。

评价该例句:好评差评指正

Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.

可能有的积极参与,但在其他一情况下,并不扮演重要的角色。

评价该例句:好评差评指正

Il a délégué l'organisation de cette formation à des intermédiaires ((l'UWV et les municipalités).

它已将该培训的组织工作委托给了中介机构(雇员保险计划机构和市政当局)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les fonds y afférents n'ont plus été versés aux organismes intermédiaires.

从此,资金不再流向中介机构。

评价该例句:好评差评指正

Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.

特别报告员是调解人而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289号决议和预防道路通伤害世界报告中的建议,并且以此支持国家方案。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation sont des proxénètes et des intermédiaires.

绝大多数起诉都是针对淫媒和经纪人

评价该例句:好评差评指正

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes organisationnelles de l'Office indiquent des résultats intermédiaires encourageants et doivent être continuées.

该机构的组织改革目前看来效果良好,应当继续执行。

评价该例句:好评差评指正

Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.

在一个有色金属冶炼厂中可产生多种的不纯的金属或金属的化合物

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.

安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较将错误归咎于中级管理人员

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用的办法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.

知道,楼层之间的中间楼层。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, c’est ce qu’on appelle notre Académie pour des niveaux intermédiaires, avancés ou débutants.

所以,我们也把我们的课程分为中级高级和初级课程。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc des cours de français débutant, intermédiaires ou avancés.

比如那些初级的,中级的或高级的法语课程。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il existe des intermédiaires entre les hommes et les dieux.

人与神之间有中介

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.

为了让它们,这些生产商因此将试图取消最大的中间人

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu atteindras les points intermédiaires que tu t'es fixés, ta confiance et ta motivation augmenteront.

达成自己设定的中间点时,的自信和动力都会随之提升。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, l'essentiel de leur travail consiste à agir comme une mémoire virtuelle en stockant des résultats intermédiaires.

然,他们最大的工作量还是作为虚拟内存,存贮中间运算结果

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le crédit d’impôt pour la Transition énergétique est quant à lui accessible aux ménages aux revenus intermédiaires et supérieurs.

能源转型的税收优惠政策是提供给高收入家庭的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et bien sûr, je partagerai des recommandations de lecture pour les débutants, les niveaux intermédiaires et les niveaux plus avancés.

然,我还会给初级、中级和高级水平推荐一些合适的书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des intermédiaires litigieux problématiques qui se connaissent.

他们是相互认识的有问题的诉讼中介

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les niveaux B, ce sont les niveaux intermédiaires (B1, B2).

B级是中级(B1,B2)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il la vend 1100 euros à des intermédiaires chinois.

他以 1100 欧元的价格卖给了中国中介

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙发挥调解人和中间人的作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.

他的身份隐藏在中间人背后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Environ 15 % des produits intermédiaires que nous importons proviennent de Chine.

我们进口的中间产品中约有15%来自中国。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ceux-ci sont nombreux et ne sont parfois que des intermédiaires.

但这些机构数量众多,有时只是中介机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.

法国充刚果民主共和国和卢旺达之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.

美国、埃及和卡塔尔是以色列和哈马斯之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....

然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间人移交给法国局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.

为了缓和局势,本组织希望充中间人

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接