La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那么,您如何用法语说脏话呢?
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什么那么多中文骂人的话都用“蛋”这个词?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他,控他侮辱“索马里兰”政府。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况背了我们的共同人性。
De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.
而且,根据《丹麦民事责任法》26,不可能为侮辱给予赔偿。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义的辱骂和纳粹式的行礼。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税人的一种侮辱。
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮辱。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂的场所。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会的最严重的侵犯和污辱。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮辱么?
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quand l'insulte remplace la conversation, ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction.
当侮取代了对话时,这意味着我们正在朝错误的方向前进。
Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.
如果你听到了侮性的话语,你应该告诉大人。
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人会侮同性恋者、嘲笑他们,或者… … 打他们。
Mais ça peut, par contre, avoir aussi le sens carrément d’une insulte envers une personne.
然而,它的意思也可以人。
Vous voyez un point commun à toutes ces insultes ?
你们发现这些脏话的共同点了吗?
Et verbale ou psychologique, quand elle prend la forme de menaces ou d'insultes à répétition.
以语言或心理上的欺凌,受害者会受到反复威胁或侮。
C'est pas une grosse insulte, mais quand même c'est pas très sympa.
它的侮性程很高,但还太好。
Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.
当然,这非常通俗,很粗俗,但也侮。
Éh ho ! Ça va, je comprends pas tout mais m'insulte pas non plus.
噢!我什么都懂,但也要侮我。
Encore de nouvelles insultes à examiner, et toujours à cause de ma femme !
“又一番污需要查明,而且还因为我妻子!”
C'est une insulte à notre patrimoine, à notre culture, à notre gastronomie, à nos fromages.
这对我们的遗产、文化、美食和奶酪的侮。
Ça peut être une insulte. – C’est vulgaire en plus.
这一种侮。-这很俗。
Pourtant, il reçoit des menaces de mort, des coups de téléphone anonymes, des insultes.
然而,他收到了死亡威胁、匿名电话和侮。
A-t-on jamais vu des tantes pareilles qui insultent l’ouvrier !
谁见过这般下作的人,竟敢污一个工人!”
Le digitus impudicus est donc, clairement, une insulte.
所以“无耻之指”明显一种侮。
Est-ce que recourir à l'insulte, c'est être civilisé ?
侮人文明的行为吗?
Une sacrée insulte pour la cité épiscopale vieille de 14 siècles !
这对这座拥有14个世纪历史的主教城市的侮!
L’attitude des camarades l’exaspérait, il en arriva aux insultes directes.
同伴们依然冷漠的态把他气坏了,他终于破口大起来。
Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.
罗恩的脸板着,他似乎把斑斑的真实身份当作对他个人的侮。
Hermione lança à Ron un regard sévère mais ne releva pas l'insulte faite à Kreattur.
赫敏气呼呼地瞪着罗恩,但她对罗恩这样轻视克利切并没有作更多的表示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释