有奖纠错
| 划词

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation signale toutefois des objectifs insuffisamment atteints.

然而评估结果也指出,有目标并未完全达到。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le plan de réforme demeure insuffisamment financé.

然而,改革计划的资金仍足。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.

证据足有的涉及损坏本身的证明,有的涉及整修或付款的证明。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de DDR reste toutefois très insuffisamment financé.

然而,解除武装、复员和返社会方案的资金足。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces fonds sont souvent insuffisamment dotés.

然而,这基金的捐款始终短缺。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle qu'il est insuffisamment appliqué.

,这项权利大体上仍未得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupant que ces appels restent insuffisamment financés.

但令人担忧的是,这呼吁获得的资金仍然足。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des cas, ces connaissances sont insuffisamment mises à profit.

但是,在许多地方,识仍然没有得到经常、充分的利用以减少灾害。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique en général est également insuffisamment au fait de la situation.

公众也缺乏这方面的识。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des besoins énormes, de nombreux appels d'urgence demeuraient insuffisamment financés.

尽管存在大量需求,许多紧急状况的呼吁仍然得到足够的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les camps eux-mêmes peuvent faire l'objet d'attaques et sont souvent insuffisamment protégés.

有时,难民营被攻击;难民营往往没有得到足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.

目前是通过没有密切协调的若干途径监测和评价议程的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La librairie et les services chargés des publications sont insuffisamment préparés au commerce électronique.

书店和联合国出版物都没有做好电子商务的充分准备。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cinq ans après son adoption, le Programme s'est avéré insuffisamment mis en œuvre.

幸的是,在《纲领》通过五年之后,它依然未得到充分落实。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'urgence insuffisamment financées ont obtenu 138 millions de dollars des États-Unis.

紧急情况获得的资助足,数额为1.38亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit reste insuffisamment mis en vigueur contre les colons auteurs de violences.

对于暴力定居者,施行法治的力度仍然够。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés obligataires des pays de l'Asie et du Pacifique restent toutefois insuffisamment développés.

然而,亚太经济体的证券市场比较落后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去污迹, 除去污迹的, 除去污泥, 除去牙齿的充填物, 除去引信, 除去油污, 除去油渍, 除去鱼刺, 除去障碍, 除去脂肪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On eût dit une guirlande d’anges insuffisamment débarbouillés.

它使人想起一群没有□洗干净的天使。

评价该例句:好评差评指正
2022法国

Et ça, c'est un des points qu'on a sans doute insuffisamment utilisé.

而这一点,我们用得还不够充分。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient d’énormes quartiers de granit, dont quelques-uns pourtant, insuffisamment équilibrés, semblaient trembler sur leur base.

这是些巨的花岗石堆成的“石窟”,有几座不怎么牢固,风吹过来好象连地基都晃动了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.

甲板上光线很暗,要想走过,而不被那些半睡半醒的罪犯绊倒却不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des cultures perdues, d'autres insuffisamment entretenues.

- 作物损失,其他作物维护不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Nunez: C'est un classement pour infraction insuffisamment caractérisée.

- L.Nunez:这是对特征不充分的犯罪行为的分类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les talibans demandent aux chauffeurs de ne pas accepter les passagères jugées insuffisamment couvertes. Beaucoup obtempèrent.

塔利班要求司机不要接受被认为覆盖不足的女性乘客。许多人遵守了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

62 % sont insuffisamment remplies, sous les normales de saison, contre 72 % au mois de juillet.

62% 的人未季节性标准,而 7 月份为 72%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Insuffisamment protégés par leurs vêtements, Pencroff, Harbert et Gédéon Spilett devaient souffrir cruellement, mais pas une plainte ne s’échappait de leurs lèvres.

衣服单薄,潘克洛夫、赫伯特和史佩莱都冻得受不了,但是他们丝毫也没有诉苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand l’atmosphère était calme, cette basse température se supportait facilement ; mais quand la bise soufflait, cela semblait dur à des gens insuffisamment vêtus.

在天气晴朗的时候,温度即使一些,也还受得了,一旦刮起风来,可怜的居民们由穿得太少,就要受尽苦楚了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Autrement dit, la justice décide d'arrêter toutes les poursuites contre l'actuelle secrétaire d'État chargé du développement en France au motif d'infractions insuffisamment caractérisées.

换句话说,司法部门决定以罪行特征不充分为由, 停止对法国现任负责发展的国务卿的所有诉讼。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇

Je souhaite également que l’on tire mieux parti des possibilités des réserves de la défense, encore insuffisamment exploitées dans notre pays alors que nous avons justement ce gisement.

我还希望看到更好地利用国防储备的可能性,尽管我们恰恰拥有这笔存款,但国防储备在我国仍然没有得到充分的利用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Début mars, un examen de la sécurité du Capitole a révélé que le complexe était extrêmement vulnérable, notamment parce que l'unité de police du bâtiment était « en sous-effectif, insuffisamment équipée et insuffisamment formée » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除味的, 除味剂, 除味香水, 除污船, 除污机, 除污泥, 除污染, 除雾, 除雾沫滤筛, 除雾装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接