有奖纠错
| 划词

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于是有了满意的感觉:被接纳的痒感激发了灵魂,接种了一股英雄主义的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.

但是,他还不知道他已经种下了自私自利的

评价该例句:好评差评指正

Ces campagnes ont eu du succès, parvenant à inoculer à plus de 95 % des personnes visées le double vaccin viral de la rubéole et la rougeole.

这些得了成功,风疹和麻疹联合的接种率超过95%。

评价该例句:好评差评指正

A l'époque, une campagne de vaccination de grande envergure a permis d'inoculer à l'ensemble de la population un vaccin français contre la méningite des sérogroupes A et C qui n'avait jamais été utilisé auparavant à aussi grande échelle et sans preuve de son efficacité.

在那时,一场大范接种运保护了整个人口,使用的是法国甲+丙型脑膜炎管该从来没有如此大规模地使用过,也没有证据表明其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les prévenus accusés de viol et ayant inoculé le sida à leurs victimes bénéficient des soins les plus complets, nous avons en vain demandé que le Tribunal pénal international pour le Rwanda prévoie dans son budget la prise en charge médicale des victimes de ces viols, ne fut-ce que dans le souci de maintenir en vie les témoins potentiels qui meurent chaque jour sous nos yeux impuissants alors que la communauté internationale entretient à grands frais leurs bourreaux.

被控强奸及将艾滋病传给受害人的被告,得到最全面的照料,但我们要求卢旺达问题国际刑事法庭编列预算负担强奸受害者的医疗费用,却毫无结果,管这只是为了保存可能证人的生命,因为这些可能的证人每天都有人在我们无能为力的情况下死亡,而国际社会则花大笔钱照顾她们的刽子手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打断工作, 打断某人的工作, 打断某人的话, 打断某人的谈话, 打断思路, 打断桅杆, 打对方付费电话, 打盹, 打盹儿, 打趸儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

除鼠的家属外,始终不能对其他人进行预防接种。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se donnent une maladie sombre ; ils s’inoculent le passé.

他们甘愿害暗疾,他们把过去的种种当作苗来给自己接种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a alors l'idée d'inoculer cette vaccine à un être humain, pour le protéger de la variole.

然后他有了用苗接种的想法,以保护人们免受天花的伤害。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsqu'il mord sa proie, le dragon de Komodo lui inocule au passage un cocktail empoisonné.

当它咬住猎物的时候,科多龙会给它注射一种有毒的混合物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est la plus dangereuse des maladies inoculées par la tique selon le ministère américain de la santé.

根据美国卫生部的说法,这是最危险的蜱虫传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Où est determiné vers quelle heure le poison a été inoculé?

可以知道她是什么时候中毒的吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une technique qui permet de protéger contre des formes sévères d'une maladie en inoculant un virus atténué dans le corps des patients.

一种通过给病人接种弱化的病毒来防止重症的技术。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout cela favorise la propagation du " Plasmodium falciparum" , un parasite inoculé par le moustique.

所有这些都促进了" 原虫" 的传播,这种寄生虫是由蚊子接种的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经种下了自私自利的苗。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ce qu'il allait faire, les abcès qu'il devait favoriser, les toniques qu'il fallait inoculer, plusieurs mois d'échecs répétés lui avaient appris à en apprécier l'efficacité.

他马上要做的事是促使脓肿成熟,给病人输滋补液,几个月反复的失败教会了他如何估价那些措施的效果。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais sa façon de penser, inoculée en eux, y avait développé ces altérations de la syntaxe et de l’accent qui sont en relation nécessaire avec l’originalité intellectuelle.

但他的想法已经被灌注到他们身上,并在那里促使句法和语调起变化,而这些变化与思想独特具有必然联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Si l'étude se confirme, en l'inoculant sur les racines, ce petit champignon pourrait aider l'arbre tout entier.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

L’histoire de cette pratique, qui consiste à inoculer une forme bénigne de la maladie pour s'en protéger, a commencé pour la première fois avec la variole.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打翻在桌上的酒, 打饭, 打非, 打榧子, 打分, 打钢印, 打稿, 打格, 打格子, 打嗝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接