C'est une situation ingérable que compliquent encore les retards observés dans la publication des documents.
这种情况是难处理的,文件迟印发使它恶化。
Néanmoins, le service de la dette extérieure du Burundi reste ingérable, évaluation qui a été confirmée par une analyse préliminaire de viabilité de la dette effectuée par le FMI et l'Association internationale de développement (IDA).
然而,货币基金组织和国际开发协会所作的债务可持续承受性分析,证实了一种评估,即布隆迪的外债仍然过高,无法持续承受下去。
À mesure que les combines financières corrompues de Taylor prenaient des proportions administrativement ingérables, le Ministère des finances a commencé d'inscrire les fonds détournés dans les différents comptes gouvernementaux sous la rubrique « recettes non liquides ».
随着泰勒腐败的财政计划一直发展到行政上无法持续的程度,财政部开始将挪用的收入记录到称作“非现金收入”的政府不同账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 12月合集
12月合集		 5月合集
5月合集		 1月合集
1月合集		 6月合集
6月合集		 12月合集
12月合集		 9月合集
9月合集		 6月合集
6月合集		 3月合集
3月合集		Un document maintenant, avec une crise bancaire, financière et sociale trop souvent oubliée, celle que vit le Liban depuis 2019. La monnaie y a perdu 98% de sa valeur, l'Etat est toujours ingérable politiquement, et la population vit un cauchemar.
- 现在 一份文件,银行业、金融和社会危机经常被遗忘,黎巴嫩自 2019
一份文件,银行业、金融和社会危机经常被遗忘,黎巴嫩自 2019  以来一直在经历这场危机。货币贬值了 98%,国家在政治上仍然无法
以来一直在经历这场危机。货币贬值了 98%,国家在政治上仍然无法 制,人民生活在噩梦。
制,人民生活在噩梦。