有奖纠错
| 划词

On signale des quantités de PeCB plus importantes chez les oursons que chez les adultes étant donné que les oursons qui sont allaités ingurgitent une forte quantité de PeCB.

报告幼熊体内的数量大于成年熊体内的数量,原因是嗷嗷待哺的幼熊实际上获得了越来越多的数量。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des risques menées à bien par la Communauté européenne et la Jamaïque comprenaient des évaluations des dangers (très toxique par inhalation et si ingurgité, toxique au contact de la peau, très toxique pour les organismes aquatiques et les oiseaux) et de l'exposition (pour la santé des personnes, exposition essentiellement professionnelle, notamment exposition des agriculteurs, et pour l'environnement, exposition de milieux aquatiques et terrestres) et répondaient donc aux critères d'une évaluation des risques.

欧洲共同体和牙买加展开的风评价包括评(吸入和吞咽后具有剧毒性,与皮肤接触后具有毒性,对水生生物和鸟类具有剧毒性)和接触(对人类健康来说,主要是职业接触,即农民接触,而对环境来说,就是水中和陆地环境接触),因此达到了风评价的标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il indique une quantité excessive de nourriture ingurgitée.

表明了的食物过多

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.

但是还有,我们在不知情的情况下生吞活剥地使用抗生素。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était encore un peu faible à cause de l'alcool ingurgité le matin même, mais il se sentait bien mieux.

虽然早上浑身发软,但感觉好多了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'organisme humain est lui aussi sensible au DDT puisqu'il conserve longtemps le pesticide ingurgité avec un fruit traité par exemple.

人体对滴滴涕也很敏感。杀虫剂会在人体内长时间停留,这些杀虫剂是通过食用被处理过的水果等食物而摄入的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La quantité d'alcool ingurgitée reste la même.

摄入精量保持不变。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Je cédai, et je commençai à ingurgiter ces mollusques.

我屈服了,开始吞下这些软体物。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

L'ennemi aussi, à la même heure, s'applique à ingurgiter une exécrable soupe aux choux.

与此同时,敌人也专心致志地吞下了一口可怕的白菜汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Rien qu'à Munich, 7 millions de litres ingurgités, 6 millions de visiteurs et quelques lendemains difficiles.

仅在慕尼黑,就吞掉了 700 万升水600 万游客和一些艰难的明天。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oohh regarde on peut rentrer là dedans alors là nous sommes ingurgitées par cette statue géante

瞧,我们可以进去那里面,我们被这座大雕塑吞下去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le risque est d'ingurgiter de l'eau pleine de bactéries qui va engendrer des diarrhées et qui va recréer une déshydratation.

风险是吞下充满细菌的水,这会导致再次脱水。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Rapides comme l'éclair, ces reptiles sont petits et peu venimeux, mais ils ingurgitent, après les avoir étouffés, toutes sortes d'insectes, de rongeurs, des poissons échoués et bien sûr des iguanes.

像闪电一样快,这些爬行物很小而且毒性很小,但是在它们窒息后吞下各种各样的昆虫,啮齿物,搁浅的鱼,当然还有鬣蜥。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gourdoulou a dû ingurgiter une bonne pinte d'eau salée avant de comprendre que l'Océan ne doit pas être au-dedans de lui, mais bien lui au-dedans de l'Océan.

Gourdoulou 一定是吞下了一大品脱盐水,才明白海洋一定不在体内,但必须在海洋里面。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu la prends avec ta cuiller, et tu la mets dans ta bouche… Gourdoulou se mit à ingurgiter des cuillerées et des cuillerées de soupe, en vrai glouton.

你用勺子拿走它,然后把它放进嘴里......Gourdoulou 开始一勺又一勺地喝汤,就像一个真正的贪吃者。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et, à ce moment-là, je vais essayer de regarder par exemple s’ils consomment une certaine espèce de feuilles, en particulier des feuilles rugueuses que les chimpanzés ingurgitent tout rond sans mâcher, à jeûn le matin quand ils sont parasités.

例如,我将尝试看看它们是否会在早晨被寄生时空吃某种叶子,尤其是黑猩猩不加咀嚼而整个吃掉整片粗糙的叶子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour rien, je me demandais juste si demain, lorsque vous aurez dessoûlé, et vu ce que vous avez ingurgité ce soir, cela n'arrivera pas avant le milieu de l'après-midi, vous me raconterez cette histoire de la même façon.

“没什么。我只是想说,看您今晚喝醉的程度,估计明天不到下午都缓不过劲来,而当您醒之后,我怀疑您还会不会跟我这样讲这个故事。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au bout des premières vingt-quatre heures, ayant ingurgité une génisse accompagnée de manioc, d'igname et de bananes frites, sans compter une caisse et demie de champagne, Aureliano le Second tenait sa victoire pour assurée.

在最初的 24 小时结束时,奥雷里亚诺二世吞下了一头小母牛,配上木薯、山药和炸香蕉,更不用说一箱半香槟了,认为的胜利是板上钉钉的。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

C'est une époque pourrie, monologuait Velerad en ingurgitant son bock.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Elle ingurgite le gousse-vous qu'elle connaît déjà un petit peu, mais surtout, elle apprend les manières.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Nous, on lui donne ici en chambre de culture que du flocon d'avoine : il ne va pas du tout l'ingurgiter, il va juste passer dessus, prendre les bactéries qui se trouvent à l'intérieur et les protéines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接