Le Comité exécutif peut également tenir des réunions informelles.
执行委员会也可举行非正式会议。
Des salles seront mises à disposition, sur réservation, pour des réunions informelles.
会议期间,将视秘书处的安排情况,为非正式会议提供会议室。
Les initiatives du secteur privé, souvent informelles, gagneraient à être mieux organisées.
民的举措往往是非正式的,可以从较好的组织中受益。
Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séances informelles.
工作组在非正式会议上继续审议。
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle.
在本报告所述期间,委员会举行了第五次非正式会议。
Les mots « séances informelles » doivent être remplacés par « deux séances de consultation ».
应用“两次非正式协商”来代替“非正式会议”这几个字。
L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.
非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助小。
De plus amples informations seront données durant les consultations informelles.
在非正式协商中将提供进一步的。
J'ai encouragé chacun à nous faire part de ses réflexions de façon formelle ou informelle.
鼓励每一个人正式或非正式地提出其想法。
Ensuite, nous aurons une discussion informelle avec le groupe sur le dispositif de désarmement.
然后,们将同裁军机制小组进行非正式交流。
Au Pakistan, deux travailleurs urbains sur trois travaillent de manière informelle.
在巴基斯坦,三个城市劳动者中有两人从事非正规工作。
L'enfant doit donc pouvoir participer aux processus de la justice formelle et informelle.
这包括儿童参加正规和非正规的司法进程。
Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.
另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。
Des mesures s'imposent à tous les niveaux pour régulariser les implantations informelles (action prioritaire).
必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。
D'autres propositions faites lors des consultations informelles sont reprises dans le texte révisé du Président.
非正式协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
通过和有见识的市场参与者的交谈可获得重要线索。
L'IED facilite le passage de la distribution informelle à la distribution structurée.
外国直接投促进了从非正规向正规零售业的转变。
Nous savons que nous aurons prochainement la possibilité d'aborder cette question de façon informelle.
们知道,不久即将有机会以非正式的方式讨论这个问题。
Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.
安理会其后进行了非正式磋商。
Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.
其后,安理会成员进行了非正式磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc vous avez le synonyme de ami en version informelle pote ou poteau.
所以在用语中,pote或poteau是ami同义词。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在口语里,放心,个错误是可以被包容,尤其是在语中。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让学习有关艺术词汇以及一些表达。
Voilà, tu connais maintenant toutes les bases d'une conversation basique, formelle ou informelle en français.
好了,现在已经了解法语基本对话基础表达了,或。
" Ouais" , c'est la forme informelle de " oui" .
" Ouais " 是 " oui " 形。
Alors, je répète, ces expressions sont informelles.
我再说一遍,些表达是。
Vous savez que dans la langue informelle, ils utilisent «on» à la place de «nous» .
知道,在语中,法国人会用on取代nous。
Au lieu de dire " tu as" , dans la langue informelle, on dit " t'as"
在用语中,我不说tu as,而说t'as。
Plutôt dans la langue informelle, je dirais : non, j'en porte pas.
在更为用语中,我会回答:我,我不穿。
C'est l'opportunité de se détendre dans une ambiance informelle avec ses collègues après une grande journée de travail.
是在一天工作结束后与同事在轻松氛围中放松机会。
La première chose importante à propos de la drague en France, c'est qu'elle est, on va dire, informelle.
关于法国搭讪第一个重要特点,就是它是,可以说,。
D'ailleurs, les Français préfèrent faire des rencontres de manière naturelle et informelle, via un cercle d'amis, par exemple.
此外,法国人更喜欢通过朋友圈等方自然且地结识他人。
Comme ça vous allez apprendre à poser des questions de manière plus naturelle, plus informelle.
样话,就能学会如何更加自然、更加随意地提问。
Mais il rend une visite informelle au juge chargé du dossier Carricart.
但他还是地拜访了负责卡里卡尔案件法官。
Et dans d'autres contextes, tout à fait différents, on parle aussi de rencontres informelles.
在其他完全不同背景下,我也谈到会议。
Informel, eh bien, voici l'adjectif dont on se sert beaucoup dans la presse pour désigner ce quartier.
,好吧,是媒体经常使用形容词来指定个地区。
Au-delà du caractère historique de l'évènement, cette entrevue informelle a surpris de nombreux observateurs dont les politiques locaux.
除了事件历史性质之外,次采访还让包括当地政界人士在内许多观察人士感到惊讶。
Ceux qui l’emploient, du moins en France métropolitaine, sont relativement jeunes et ils le font dans des conversations informelles.
那些使用它人,至少在法国本土,相对年轻,他在谈话中样做。
Ce devrait être une rencontre assez informelle, peut-être sous la forme d'un dîner, a-t-on indiqué de la même source.
同一位消息人士说,应该是一次相当会议,也许以晚餐形举行。
M E: Après la réunion du G8 à Londres, des discussions informelles se poursuivent aujourd'hui à l'ONU.
M E:在伦敦举行G8会议之后,联合国今天继续进行讨论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释