有奖纠错
| 划词

Les problèmes qui ont surgi ont été infimes et ont fini par être réglés.

只在少几个案件中存在问题,但它们最终都得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

孟子告诉我们在人和动物之间区别是极小(Mengzi - 4B19)。

评价该例句:好评差评指正

C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.

那只是车水杯薪,无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la participation des femmes au Sénat argentin était infime.

另外,国家参议院中女性议员很少。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, nous ne disposons que d'une marge de manoeuvre infime.

次,我们留下时间极其有限。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.

而且,我还有幸举行了若干次非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

La part du budget national qui y est allouée est infime.

用在道路方面国家预算非常少。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.

我们占绝大多;反我们只是很小小撮人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui participent aux processus de paix officiels reste donc infime.

因此,参与正式和平进程妇女人仍然极少。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.

尽管如此,最不发达国家获得外国直接投资仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.

域内,据质据空白两者只是线之差。

评价该例句:好评差评指正

Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.

人口中只有小部分人能得到定期保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.

字只是叛军实际拥有武器零头。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.

委员会民族妇女扫盲率极低特别关切。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le temps, l'énergie et les ressources financières énormes consacrés, les succès ont été infimes ou nuls.

我们花费了大时间、精力和金钱,但很少或根本没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La justice était trop souvent bradée dans l'espoir, même insignifiant, de profits politiques à court terme, même infimes.

很多时候,有人不管可能性如何之小,也不论得益如何之少,都拿正义做交易,以换取短期政治利益。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'analyse de la Commission sont conçues pour détecter les traces les plus infimes d'agents chimiques ou biologiques.

监核视委样本分析办法是为了侦查最微小化学剂和生物剂。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les décharges sont convenablement scellées, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans les eaux sous-jacentes est infime.

垃圾填埋场做适当封闭,碳氢化合物渗透到底下地下水中危险就很小。

评价该例句:好评差评指正

Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.

我们在这儿说明仅仅是许许多多情况中小部分。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds alloués à la prévention des conflits étaient infimes et les capacités étaient à peine suffisantes.

他继续说,预防冲突方面资金严重短缺,预防冲突能力也使用过度,不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer, régler, règles, règles (huit), règles bimensuelles, réglet, réglette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二

À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.

一段发辫都值得我当天国之草供奉起

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais ces spécimens ne constituent qu'une infime partie des dinosaures.

但这些标本只是恐龙中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !

“就你的表现,这个风险很!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le chlore est utilisé à dose infime, l’équivalent d’une goutte pour 5 baignoires.

氯的用量极其低,相当于5个浴缸中的一滴水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.

刚才那一丝感激消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Alors ces poils sur ces antennes servent à percevoir les infimes vibrations de l’air.

所以这些触角上的毛发是用感知空中的微振动的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

" Infinitésimal" : adjectif, " extrêmement petit, infime" . Très petit.

" Infinitesimal" 是个形容词,表示“极,微”。就是很的意思。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.

右上角有一块地方凹凸不平,应该是邮票的齿纹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'une infime partie du livre des règlements de la Ligue nationale de hockey.

这只是国家冰球联盟规则中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Cela peut paraître ridicule, mais cette infime quantité permet d'écrire en moyenne jusqu'à 3 kilomètres.

这听起可能很荒谬,但这个量可以让您平均书写3公里长。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.

然而,这段在我很巨大的距离,在可见宇宙之中只是很的一部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.

会将微的扰动无限放大。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et aujourd'hui, grâce à lui, n'importe qui dans le monde peut fabriquer tout l'équipement nécessaire pour un coût infime.

而今天,由于他的贡献,世上任何人可以只花微的开销,配备必要设备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme souvent, on ne dispose que d'infimes éléments pour dresser un portrait de la femme qu'a pu être Cléopâtre.

像往常一样,我只有微不足道的证据描绘克莉奥佩特拉可能是什么样的女人。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, la probabilité pour qu’un hominidé parvienne jusqu’à nous sous forme de fossile est infime.

然而,原始人以化石的形式到达我这里的可能性非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Par rapport à un bateau, on est sur des quantités infimes.

- 与船相比,我的数量很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La possibilité de retrouver les corps au milieu de cette immensité est infime.

在这片浩瀚之中找到尸体的可能性微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le pashmina indien ne représente plus qu'une infime partie de la production mondiale.

- 印度羊绒现在只占世界产量的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les Corses et les Bonifaciens qui vont sur l'île représentent une infime part.

- 去岛上的科西嘉人和博尼法森人只占很的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca semble long pour les personnes qui regardent mais infime pour moi qui pratiquais.

对于观的人说似乎很长,但对于正在练习的我说却很短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé, régulariser, régulariser et tonifier le sang pour apaiser le vent, régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine, régulariser la circulation de l'énergie et favoriser la défécation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接