Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一经常发生杀掳掠事件的地方。”
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.
以色列不会容忍种残酷的火箭袭击。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎解展开宣传工作,然而进展甚微。
Une campagne incessante a été menée pour que le Gouvernement assure les services d'éducation.
一直开展宣传工作,确保政府支持。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Le continent souffrait d'une émigration incessante de sa population, perdant professionnels et techniciens.
该大陆口不断外流,丧失专业员和技术员。
Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.
不断企图削弱和破机构的做法令遗憾。
Dans ses observations écrites et orales, la Géorgie a fait état de ses incessantes difficultés.
在书面和口头介绍中,格鲁吉亚提及该国持续存在的问题。
L'afflux illégal incessant d'armes est aussi un défi majeur pour le système des Nations Unies.
持续不衰的非法军火流动也是联合国系统面临的严峻挑战。
Israël a poursuivi une politique d'agression, d'assassinats, d'escalade incessante et de provocation.
以色列一直推行侵略、谋杀、持续变本加厉和挑衅政策。
Les incursions incessantes d'Israël à Naplouse et Djénine nous préoccupent également.
我们还对以色列继续侵入纳布卢斯和杰宁感到关切。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性缺水继续对乘客巴勒斯坦领土的巴勒斯坦家庭产生有害的影响。
Sans leurs contributions incessantes, ce résultat n'aurait pas été possible.
如果没有与会代表的不懈努力,本次会议就不可能取得样的成果。
Le quatrième domaine prioritaire est mettre un terme à la menace incessante de la piraterie.
第四优先领域是解决继续存在的海盗威胁。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
对制止没完没了的暴力循环是必不可少的。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
些法律引起了广泛的耻辱感和愤怒,是经常发生的抗议行动的原因。
Nous nous félicitons également des efforts de médiation incessants déployés par le Secrétaire général.
我们也赞扬秘书长继续开展调解努力。
L'arrivée incessante de réfugiés a incité à prendre des mesures d'urgence au Kenya.
难民的持续涌入迫使肯尼亚方面进行紧急状况规划。
Les tirs incessants sont tout à fait inacceptables et doivent cesser sans conditions.
继续发射种火箭弹是完全不可接受的,必须无条件停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chine accumule les victoires dans sa lutte incessante contre la pauvreté.
中国在与贫困不懈斗争中不断取得胜利。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它社会主义,史无前例创举,是孜孜不息追求。
Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.
她指责他多年来一直操纵和不断骚扰。
文迪亚群山北部全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件地方。”
Ou encore, ton stress et ton anxiété t'ont semblé constants et incessants.
或者,你压力和焦虑似乎是持续不断。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对社会生活不断干涉表现。
Est-ce que ça protège aussi de vos jacasseries incessantes ?
这也能防止你喋喋不休地唠叨吗?
Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.
这就是三体恒星大气层不断收缩和膨胀原因。
Divisées et harcelées par les mouvements incessants des troupes de Bolivar, les forces coloniales sont vaincues.
由于玻利瓦尔军队不断移动而分裂和骚扰殖民军队,殖民军队被击败。
Alors, le Grand Esprit, lassé de leurs querelles incessantes, apparut pour mettre fin à leur rivalité.
这时,伟大灵魂出现了,他对它们无休止争吵感到厌倦。
Ce qui l'avait frappée le plus était l'agitation incessante dans laquelle le Père avait passé la journée.
让她最感震惊是神甫整天都处在不停顿烦躁不安状态。
Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.
正因为如此,一种急促永无休止嘀答声充满了整个屋子,像是成千上万细微脚步声。
En 1467, ces querelles incessantes se transforme en une véritable guerre civile qui s'étendra sur tout un siècle.
1467年,这些持续不断争吵演变成了一场真正内战,持续了整整一个世纪。
Derrière les silhouettes filant en tous sens et les éclairs incessants, Harry aperçut Neville qui rampait par terre.
穿过飞奔人群和一道道闪光,哈利看到纳威正在地上向前爬行。
Tandis que les incendies faisaient rage, les oiseaux de la base aux plumes noircies chantaient d'incessantes complaintes de désespoir.
当火烧起来时,基地里那些鸟凄惨叫声不绝于耳,它们羽毛都被烧焦了。
L’arrivée incessante sur le marché de nouveaux produits et biens d’équipement crée en permanence de nouveaux besoins chez le consommateur.
新产品不断涌向市场,不断带来消费者新需求。
Un ballet incessant pour tenter d'éteindre les flammes gigantesques.
一场不断芭蕾舞试图扑灭巨大火焰。
Il y a le bruit des hélicoptères et le passage incessant des camions de pompiers.
- 有直升机声音和消防车不断通过。
C'est un défilé presque incessant, un ballet de camionnettes d'artisans.
- 这是一场几乎没完没了游行,是工匠面包车芭蕾。
Après trois mois de combats incessants, Marioupol, ville symbole de la résistance ukrainienne, a cédé.
- 经过三个月持续战斗,乌克抵抗运动城市象征马里乌波尔已经让位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释