Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强确定性涉及世界经济恢复将变大。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达确定性。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到时刻。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了确定性和疑惧种子。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但确定、稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中规范性地位也有确定之处。
Les activités de prévision et de planification des capacités comportent donc inévitablement un élément d'incertitude.
因,预测工作和能力规划活动本身存在固有风险因素。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案中加上“言明”一词会制造法律上确定性。
Nous avons perçu la peur et l'incertitude généralisée que provoque le terrorisme.
我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和。
Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.
过,人类以前也从未遇到过如程度平等、宽容和确定。
Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
长期拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势严重确定因素。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允确切内容出现了确定性。
Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.
黎巴嫩自陷入政治稳定之中。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多确定性。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料及自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因,工作人员再面临职位稳和确定情况。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种确定性和法源矛盾,有必要采取预防性措施。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如,这些国家仍极易受到全球确定性和风险影响。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于撤离具体细节,存在着重大确定性。
L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.
苏呼米地区最近政治上确定性严重限制了继续对话可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ces questions nous intéressent trop directement pour que nous restions plus longtemps dans l’incertitude.
可是这些问题非常重要,我们不能等闲视之。”
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
因此,存在一个问题,即将到来的奥运会伴随着某形式的不确定性。
Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.
苹果公司表达了对该法案监管的不确定性。
Pendant quarante-huit heures, il eut la fièvre d’incertitude.
四十八小时内,他一直犹豫不决,心烦意乱。
Cette crainte éloignée, Julien tomba dans toutes les folies de l’amour, dans ses incertitudes mortelles.
这担心消除之后,于连就陷入爱情的狂之中,也陷入爱情的难以忍受的变化无端之中。
Je ne pourrais pas durer dans l’incertitude où je suis.
我不能让事情搁在那儿牵肠肚。
Cette grande incertitude s'explique pour trois raisons.
这极大的不确定有三个原因。
Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !
这次冒险的前途怎样,很难预料!
L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.
纸牌游戏的起源充满了不确定性。
Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.
对于这几次不稳定的情况,我心里深有余悸。
Le secteur du neuf est celui sur lequel pèsent les plus grosses incertitudes.
新房是不确定因素最多的领域。
Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.
然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这无把握的现象是无关紧要的。
Cette incertitude ou ce doute sur la relation est une autre étape typique des relations à distance.
这对关系的不确定或怀疑是异地恋的另一个典型阶段。
Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.
“这我知道得不确切,那个时期我没有看到我那青年朋友。”
Tristesse et désespoir devant un tel drame, incertitude et désolation de ne jamais revoir la cathédrale comme avant.
面对这样的悲剧,我感到悲伤和绝望,感到不确定和悲凉,大教堂再也回不到从前。
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。
Cette incertitude le retint une heure, sur le boulevard, devant le café ; il regardait si son homme sortait.
他拿不定主意,在咖啡馆前的大街上转了一个钟头;他看那人是不是出来。
L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.
不确定的原因是里夫斯生来就是奴隶,他的母亲归属于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。
Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots : une incertitude absolue dans une brume impénétrable.
自信心已完全丧失在一穿不透的阴霾中了。
Mais au même moment, à l'Assemblée, l'incertitude grandit.
- 但与此同时,在议会中,不确定性正在增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释