有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,断增强确定性涉及世界经济恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写在括号之间问号,表达确定性

评价该例句:好评差评指正

(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.

所谓危机,就是在动荡中感到时刻

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了确定性和疑惧种子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.

和平与发展仍是时代主题,但确定稳定因素有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.

这一概念在国际法中规范性地位也有确定之处。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de prévision et de planification des capacités comportent donc inévitablement un élément d'incertitude.

,预测工作和能力规划活动本身存在固有风险因素

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加上“言明”一词会制造法律上确定性

评价该例句:好评差评指正

Nous avons perçu la peur et l'incertitude généralisée que provoque le terrorisme.

我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.

过,人类以前也从未遇到过如程度平等、宽容和确定

评价该例句:好评差评指正

Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.

长期拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势严重确定因素。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.

这就使一国应允确切内容出现了确定性

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.

黎巴嫩自陷入政治稳定之中。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多确定性

评价该例句:好评差评指正

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有因素

评价该例句:好评差评指正

Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.

,工作人员再面临职位稳和确定情况。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面对这种确定性和法源矛盾,有必要采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.

尽管如,这些国家仍极易受到全球确定性和风险影响。

评价该例句:好评差评指正

Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

关于撤离具体细节,存在着重大确定性

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.

苏呼米地区最近政治上确定性严重限制了继续对话可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromisation, chromiser, chromisme, chromiste, chromite, chromitite, chromlœwéite, chromo, Chromobacterium, chromoblastomycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ces questions nous intéressent trop directement pour que nous restions plus longtemps dans l’incertitude.

可是这些问题非常重要,我们不能等闲视之

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.

因此,存在一个问题,即将到来的奥运会伴随着某形式的不确定性

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.

苹果公司表达了对该法案监管的不确定性

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant quarante-huit heures, il eut la fièvre d’incertitude.

四十八小时内,他一直犹豫不决,心烦意乱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette crainte éloignée, Julien tomba dans toutes les folies de l’amour, dans ses incertitudes mortelles.

担心消除之后,于连就陷入爱情的狂之中,也陷入爱情的难以忍受的变化无端之中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne pourrais pas durer dans l’incertitude où je suis.

我不能让事情搁在那儿牵肠肚。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette grande incertitude s'explique pour trois raisons.

极大的确定有三个原因。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !

这次冒险的前途怎样,很难预料!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.

纸牌游戏的起源充满了不确定性

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.

对于这几次稳定情况,我心里深有余悸。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le secteur du neuf est celui sur lequel pèsent les plus grosses incertitudes.

新房是确定因素最多的领域

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.

然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这无把握的现象是无关紧要的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette incertitude ou ce doute sur la relation est une autre étape typique des relations à distance.

对关系的确定或怀疑是异地恋的另一个典型阶段。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.

“这我知道得确切那个时期我没有看到我那青年朋友。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tristesse et désespoir devant un tel drame, incertitude et désolation de ne jamais revoir la cathédrale comme avant.

面对这样的悲剧,我感到悲伤和绝望,感到确定和悲凉,大教堂再也回不到从前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.

当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette incertitude le retint une heure, sur le boulevard, devant le café ; il regardait si son homme sortait.

拿不定主意,在咖啡馆前的大街上转了一个钟头;他看那人是不是出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.

确定的原因是里夫斯生来就是奴隶,他的母亲归属于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots : une incertitude absolue dans une brume impénétrable.

自信心已完全丧失在一穿不透的阴霾中了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais au même moment, à l'Assemblée, l'incertitude grandit.

- 但与此同时,在议会中,不确定性正在增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophage, chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接