有奖纠错
| 划词

Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .

直升机向座城市大量投掷燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias locaux ont continué de diffuser des déclarations incendiaires.

有些地方媒体仍然播出煽动性

评价该例句:好评差评指正

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间煽动性体现了政治事件起伏。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit en toute circonstance d'en faire l'objet d'attaques par des armes incendiaires.

在所有情况下都禁止将其作为燃烧性武器攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas trouvé d'éléments attestant l'emploi d'armes incendiaires à l'extérieur de la maison.

委员会在房屋外未找到证明使用过燃烧武器证据。

评价该例句:好评差评指正

La signature de l'Accord de Pretoria a contribué à apaiser le discours incendiaire dans les médias.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体煽动性

评价该例句:好评差评指正

Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.

只要纵火犯在位,无少消防员都无济于事。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

种煽动性和刺激性确使我们每个人都触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas trouvé d'élément attestant l'utilisation d'armes incendiaires, comme des lance-flammes ou du napalm.

委员会未发现使用火焰喷射器或凝固汽油弹等燃烧武器证据。

评价该例句:好评差评指正

Protocole sur l'interdiction ou la limitation des armes incendiaires (Protocole III), et

《卫生总法》第456款规定,供应化学武器者将被判处一至八年监禁,罚款一百到两万天最低工资收入。

评价该例句:好评差评指正

Les termes munition, explosif, arme à feu, substance incendiaire et arme offensive ont fait l'objet de définitions.

界定了弹药、爆炸物、枪支、易燃物质及攻击性武器定义。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il est interdit, par exemple, d'employer des armes incendiaires qui peuvent affecter la population civile.

例如,禁止使用可能影响平民人口燃烧武器。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles déclarations incendiaires à ce moment crucial ne pourront que perturber les négociations et prolonger la violence.

个关键时刻,进一步采取挑衅行动将只会破坏谈判,进一步挑起暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Le nationalisme reste fort, et la future campagne pour les élections municipales donnera lieu à des déclarations incendiaires.

民族主义仍然强大,即将开展市级选举运动将导致激烈辩增加。

评价该例句:好评差评指正

Une bombe incendiaire a été lancée contre une mosquée à Bolton alors que 20 personnes se trouvaient à l'intérieur.

博尔顿一所清真寺遭到燃烧瓶袭击,当时寺内有20人。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes déclarations incendiaires faites à la presse par des autorités gouvernementales rwandaises attestent de l'exécution de ce schéma.

卢旺达政府当局最近向新闻界作出煽动性声明证明它在执行一方案。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions ont encore été exacerbées par les déclarations incendiaires faites par d'anciens officiers de haut rang des FANCI.

前科武装部队高级官员煽动性进一步加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations ont été reprises par des mouvements et partis politiques qui ont fait des déclarations incendiaires dans les médias.

双方相互指责对方庇护恐怖分子,怂恿恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Israël à cesser ses politiques incendiaires et à oeuvrer pour le maintien du calme et de la stabilité.

我们呼吁以色列停止其煽动性政策,并且努力实现平静和保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les propos incendiaires de M. Dodik sur l'éventualité d'un référendum sur la sécession en Republika Srpska ont suscité de graves inquiétudes.

迪克关于可能在塞族共和国举行公民投票煽动性引起了严重关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望, 大师, 大师的追随者, 大师父,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia lui lança un regard incendiaire.

朱莉亚瞪了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

必须对那些无知的放火犯处以非常严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Les incendiaires étaient 2, cagoulés et gantés.

- 纵火犯是 2 人,戴着头巾和手套。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des bombes incendiaires, et des roquettes en bambou ?

燃烧弹和竹制火箭?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

En quelques jours, 3 incendiaires présumés ont été arrêtés.

几天之内,3名纵火嫌疑人被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une pluie de feu, des bombes incendiaires lancées sur Kharkiv.

- 在哈尔科夫发射的火雨,燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20203月合集

Or le gouvernement continue à envoyer des messages incendiaires. Ajai Sahni.

但政府继续发出煽动性信息。阿贾伊·萨尼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Comment les enquêteurs tentent de retrouver la trace des incendiaires souvent récidivistes?

调查人员如何试图找到经常重复纵火犯的痕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ce matin, les gendarmes interrogent les témoins à la recherche d'un incendiaire.

今天早上,宪兵询问证人以寻找纵火犯。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月合集

Le ministre israélien des Finances n'en est pas à sa première déclaration incendiaire.

这不是以色列财政部长的第一个煽动性声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20183月合集

Un porte-parole de l'armée d'Israël précise que le jeune-homme tenait un objet incendiaire à la main.

以色列军方发言人说,这名轻人手里拿着一个燃烧物体。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Des propos incendiaires couverts par le premier ministre, Benyamin Netanyahou, qui ne peut pas gouverner sans l'extrême droite.

这些煽动性言论被总理本雅明内塔尼亚胡掩盖,没有极右翼, 他就无法执政。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ce psychiatre suit des pompiers incendiaires.

- 这位精神科医生跟随消防员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Jusqu'ici, sur 48 incendiaires, 12 ont été condamnés à des peines allant jusqu'à 2 ans de prison ferme.

- 到目前为止,在 48 名纵火犯中,12 人被判处最高 2 监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Il y a 4 jours, un hélicoptère de la gendarmerie et de gros moyens ont été engagés pour traquer l'incendiaire, sans succès.

4天前,宪兵直升机和重物被雇来追查纵火犯,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Stephen vint chercher Lisa chez elle et quand Philip lui fit ses recommandations, Mary d’un regard incendiaire invita son époux à éviter de vieillir prématurément.

史蒂芬来到家里接丽莎出门,菲利普正要说什么,玛丽却用一个吓人的眼神阻止了他,警告他不要唠唠叨叨,好像提早衰老了一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238月合集

La presse scandinave l'a surnommé " le serial incendiaire" , et pour une bonne raison l'autodafé de Corans est devenu sa spécialité.

斯堪的纳维亚媒体称他为“连环纵火犯”,焚烧《古兰经》成为他的专长, 这是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20161月合集

43 personnes ont été tuées la semaine dernière dans cette ville et neuf mosquées attaquées à la bombe incendiaire par des milices chiites.

上周,该市有43人丧生,九座清真寺遭到什叶派民兵的燃烧弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的英雄行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Libérer un gaz toxique ou incendiaire sur une ville, au risque de toucher civils et militaires, une perspective effrayante à laquelle ne croit pas ce spécialiste.

- 在城市上释放有毒或燃烧气体,冒着击中平民和军人的风险,这是一个可怕的前景,这位专家不相信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接