Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢,觉的在无所事事中变得愚笨。
Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.
对这样一个活跃的人来说, 闲着是难以忍受的。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括方的影响以及非当、跨界或跨区域的影响。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
采取动而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Le coût d'une action sur le changement climatique est bien inférieur aux conséquences de l'inaction.
对气候变化问题采取动的成本要大大高于采取动的成本。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟动将使这个世界成为一个更加危险的居住。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也能无动于衷。
Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.
目前的僵局和联合国缺乏动极其令人担忧。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若采取动,后果将非。
Nous devons rechercher le consensus, mais le consensus ne peut être une excuse pour l'inaction.
我们必须谋求共识,但可把共识当作作为的借口。
Ce qui est certain, toutefois, c'est que le coût de l'inaction serait incalculable.
但是,可以确定的一点是,什么都做所要付出的代价将是无法估量的。
La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.
斯洛伐克认为,无所事事是答案。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了作为和自我怀疑的类似危机。
Soyons réalistes, par conséquent, et ne transformons pas l'absence de consensus en prétexte à l'inaction.
因此,我们应该持现实的态度,而是将能达成共识作为采取动的借口。
Notre inaction risque de porter préjudice à la crédibilité de ce Conseil.
我们如动,就可能危及安理会的信誉。
Cela a également été confirmé par leurs actions ou leur inaction.
他们的动或缺乏动也证实了这一点。
Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.
然而,这能成为消极和采取动的借口。
Étant donné le consensus sur cette question, rien ne pouvait excuser l'actuelle inaction.
由于在这个问题上已经达成共识,现在已经没有任何理由采取动解决这些问题。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为的状况与过去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是担忧致裹足前。
Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.
我们会再作为,让危机加重。
Je pense qu'il a apporté une information essentielle pour essayer de comprendre l'inaction des gens.
我认为他提供了重要信息来理解人们无所作为。
Au total, sa vie était moins affreuse que lorsque ses journées se passaient dans l’inaction.
总之,他生活像在无所作为中度日那么可怕了。
Le gouvernement britannique est critiqué pour son inaction, qui s'explique aussi pour des raisons politiques.
- 英国府被批评作为,这也可以解释为治原因。
Ils dénoncent l'inaction écologique et ont choisi de se rebeller.
他们谴责生态作为并选择反抗。
Kiev accuse d'ailleurs la Croix-Rouge d'inaction dans ce domaine.
基辅还指责红十字会在这方面无所作为。
A plusieurs reprises, V.Zelensky a pointé du doigt son inaction.
有几次,V.Zelensky 指责他无所作为。
Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.
家属当场痛斥警方半个多小作为。
Mais l'absence d'images ne doit pas nous plonger dans l'inaction.
但图像缺失使我们陷入无所作为。
Il faisait partie des manifestants qui protestaient contre l'inaction des autorités, face à ces violences.
他是抗议当局面对这种暴力行为作为示威者之一。
Mais il regrette la portée de son inaction.
但他对自己无所作为程度感到遗憾。
L'espoir ne vient pas d'une inaction et d'une promesse vide que tout ira bien.
希望并非来自无所作为和一切都会好起来空洞承诺。
La maire de Calais se dit démunie et dénonce l'inaction du gouvernement.
加莱市长表示她很无助,并谴责府作为。
Il ne s'agit pas là d'une angoisse qui conduirait au quiétisme, à l'inaction.
显然,我们在这里谈痛苦是会致无所作为。
Dans notre étude d'opinion, les Français dénoncent le temps perdu, l'inaction de l'exécutif pendant cette semaine.
在我们民意调查中,法国人谴责浪费间,以及本周行部门作为。
Pour protester contre l'inaction des Nations-Unies en Syrie, le pays refuse de siéger au Conseil de sécurité.
为了抗议联合国在叙利亚无所作为,叙利亚拒绝参加安全理事会。
Il remplace Moaz el-Khtaib qui a démissionner à cause de l'inaction de la communauté internationale en Syrie.
他取代了因国际社会在叙利亚作为而辞职Moaz el-Khtaib。
Fait rare : la presse dans son ensemble condamne l'inaction du gouvernement.
很少有媒体作为一个整体谴责府作为。
La procureure de la CPI a décidé de suspendre ses enquetes, et critique l'inaction du Conseil de sécurité.
国际刑事法院检察官决定暂停调查,并批评安全理事会作为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释