有奖纠错
| 划词

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜

评价该例句:好评差评指正

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

了宁静地生活,他去了一个人迹罕至地方。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’appelle Dounia, dirige une agence bancaire et lui semble inaccessible.

她叫杜尼娅,管理着一家储蓄所,对他来说似乎遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire était préoccupante, plusieurs zones demeurant inaccessibles aux organisations spécialisées.

人道主义状况令人担忧,专门机构仍然无法前往一些地区。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement s'explique par les arrivées de population de zones auparavant inaccessibles.

这一增加尤其反映出,居民已逃离以前人们无法进入地区。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité est que cet objectif semble de plus en plus inaccessible.

然而,显而易见却是,这个目标似乎欲求而不得。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur affirme que les recours internes étaient inaccessibles et inefficaces dans son cas.

1 提交人指出,他无法利用国内补救方法,因在他情况下国内补救方法不起作用。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des zones précédemment inaccessibles s'est sensiblement amélioré durant la période considérée.

在报告所述期间,以前无法进出地区情况现已显著改善。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks alimentaires étaient donc inaccessibles du début de l'Opération jusqu'au 5 février.

从行动开始到2月5日,仍无法获得仓库内粮食储存。

评价该例句:好评差评指正

Sa préférence va aux femmes très féminines, un peu mystérieuses, un peu inaccessibles, peut-être même altières ou dangereuses.

拥有着无边想象老公,他挑逗新奇点子取之不竭。他宁可花费思也不愿意做重复

评价该例句:好评差评指正

La zone de Jebel Moon reste toutefois inaccessible.

然而人们仍然无法进入杰贝勒穆恩地区。

评价该例句:好评差评指正

En hiver, une bonne partie du pays est inaccessible.

该国一大部分地区冬季将无法进入。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'aménagement restent largement inaccessibles au public.

公众在很大程度上仍然无法看到规划图。

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions du nord restaient inaccessibles à cause des mines.

该国北部某些地区由于地雷遍布,仍然无法进入。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.

已经向无法进入地区空投了物资。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en l'absence de développement, la sécurité demeurera à jamais inaccessible.

但是,没有发展,总也无法现安全。

评价该例句:好评差评指正

Les actions civiles théoriquement à sa disposition sont en l'espèce inaccessibles.

理论上她可以利用民事行动在际上可望不可及。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires pourraient ainsi porter assistance aux populations dans des régions inaccessibles.

这将协助人道主义团体无法进入地区运送援助物资。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes sont mortes de faim, principalement dans des zones éloignées et inaccessibles.

已发生了因饥饿死亡情况,主要是在边远地区和难以进入地区。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 40 % de la Cisjordanie est de fait inaccessible aux Palestiniens.

西岸总共已有40%区域际上不让巴勒斯坦人进入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémanence, rémanent, rémanente, remanger, remaniable, remanié, remaniement, remanier, remaquiller, remarcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le ciel composé de ces lignes argentées entrecroisées était devenu une présence à jamais inaccessible.

那由纷繁银线构成星空,将永远是可望不可即存在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici le vélo est stationné derrière ces grilles et donc inaccessible.

这里车停放在这些网后面,因此无法进入。

评价该例句:好评差评指正
意义

La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.

紫禁城之所以如此命名,是因为它在几个世纪以来(外人)都无法进入。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

颜色与现实中相去甚远,仿若梦中不可企及世界。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Évidemment, le bassin austral, gelé pendant les six mois de l’hiver, était absolument inaccessible.

显然,在南极海冬季六个月冰期内,这里是绝对无法通

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais tâche de me trouver un janséniste, ami de M. Pirard et inaccessible à l’intrigue.

设法给我找一位詹派教士,彼拉神甫朋友,不搞阴谋诡计。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Dormir dans les airs, c'était une espèce de rêve inaccessible que j’ai pu réaliser.

在空中睡觉,这是我能实现一种达不到梦想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1274 et 1281, il assiste aux deux tentatives ratées pour attaquer l'inaccessible Cipango, c'est-à-dire, le Japon.

在1274年和1281年,他观看了两次攻打日本(Japan[为马可·波罗及中世纪地理学家所用])失败(元日是指13世纪后期元朝皇帝忽必烈对日本发动两次,)。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top et Jup, eux-mêmes, devaient faire partie de l’expédition. L’inaccessible demeure pouvait se garder toute seule.

连托普和杰普都随同参加远征。这所外人上不去住宅是不需要留守

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était évidemment une âme inaccessible à l’épouvante et ne sachant pas ce que c’est que d’être éperdue.

这显然是个恐惧不能侵袭,也不知什么叫惊慌失措心灵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa vaste étendue grise et froide, aux profondeurs sombres et glacées, lui semblait désormais aussi inaccessible que la lune.

那一大片铁灰色阴冷湖面,它那黢黑而寒冷水底像月亮一样遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Donc, des destinations longtemps inaccessibles qui rapprochent.

如此遥远地使我们更加接近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au-delà de la route, 6 autres maisons sont désormais inaccessibles en voiture.

- 除道路外,目前无法驾车前往另外 6 栋房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quelques précautions, mais surtout accorder sa confiance pour découvrir des endroits autrement inaccessibles.

- 一些预防措施,但最重要是相信发现其他无法到达地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un feu de broussailles qui est parti dans une zone très inaccessible.

- 这是一场从人迹罕至地方开始灌木丛火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Hier après-midi, ces gratte-ciel et le grand stade de la ville transformés en île inaccessible.

昨天下午,这座城市这些摩天大楼和伟大体育场变成了一座难以到达岛屿。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est aussi l'occasion d'observer le vivant à une échelle autrement inaccessible, comme avec cette mouche prise dans les mandibules d'une cicindèle.

这也是一个以其他方式无法达到规模观察生物机会,就像这只被老虎下牙捕获苍蝇一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais par endroits, la fibre optique reste inaccessible.

但在某些地方,光纤仍然无法使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Galeries inaccessibles... 21 ouvriers meurent de leur travail.

无法进入画廊...... 21 名工人死于他们工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement, rembrunir, rembrunissement, rembuchement, rembucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接