有奖纠错
| 划词

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

评价该例句:好评差评指正

Il était entièrement imputable à l'État partie.

因此,认为该拖延完全是由缔约国造成的。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.

2007两年期设立的一个P-2员额的延迟影响导致增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont imputables au fonds de sécurité sociale (ou au budget de l'État).

这种津贴一律由国家社会保从国家预算中支出

评价该例句:好评差评指正

Ces cas sont souvent imputables à des mariages forcés ou aux violences.

这些案件的根源往往是逼婚或暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.

他们的行为和罪行可以依法归咎于苏丹政府。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions sont imputables au transfert des coûts liés aux autres ressources.

这些用减少是由于与其它资源有关的用发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la faiblesse du niveau des salaires des femmes est imputable à d'autres facteurs.

不过,造成妇女工资低的还有其他一些因素。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité imputables à l'avortement sont plus élevés chez les femmes d'ascendance africaine.

堕胎所引发的死亡裔妇女中较高。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas par exemple pour les émissions imputables aux transports aériens et maritimes internationaux.

会上提出的一种情况是来自于国际航空和海运的排放。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du coût moyen des missions est imputable à deux facteurs.

有两个因素导致每次旅行的平均用较高。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du nombre d'affaires signalées est imputable à plusieurs facteurs.

有若干因素导致所报事项的数目出现下降。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.

改善儿童存活的工作进展缓慢的因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des décès en question sont imputables à des complications obstétriques.

这类死亡中有80%左右是因为分娩并发症。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette croissance est imputable en majeur partie au développement du secteur des services.

但是,这种增长大多可归因于服务部门的发展。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.

因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币组织。

评价该例句:好评差评指正

Une invalidité imputable à un accident ouvre droit à une pension.

如果由于意外事故而导致残疾,被保人有权领取残疾福利

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes sont imputables à l'endommagement de divers locaux possédés ou loués au Koweït.

这些索赔涉及科威特的自有地产和租用地产的损失。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier chiffre est imputable pour moitié aux marchés publics dans le domaine de l'infrastructure.

后一数值有一半是政府的建采购数值。

评价该例句:好评差评指正

Cette aptitude est également imputable à ses propriétés physico-chimiques conjuguées à sa stabilité.

同时,其物理和化学特性加上其稳定性使其能够大气中经历远距离迁移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinopinacoïde, Clinopodium, clinoprisme, clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Et pourtant, les causes de ces disparitions sont directement imputables aux activités humaines.

然而,这些物种消失可直接归因于动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est 8000 morts par an, directement imputable à la pollution.

- 每年有 8,000 死亡,直接归因于污染。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.

他说,这种下降可归因于全球经济的低迷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

G. Darmanin a assuré que le chaos de samedi au Stade de France était imputable aux Anglais.

G. Darmanin 保证周六法兰西体育场的混乱是英国造成的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La parole tenue est toujours tenue pour l'autre, qui me rend imputable de mes actes, qui me rend responsable.

守着这个词永远是给他的,他让对自己的行为负责,他让负责。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelle quantité de faute y a-t-il de la part de Napoléon dans la perte de cette bataille ? le naufrage est-il imputable au pilote ?

那次战争的失败里拿破仑方面的错误占多少成分呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À noter que 10% de la population ingèrent 58% de l’alcool vendu en France et 41 000 décès par an sont imputables directement à l’alcool.

要注意的是,法国每年卖出的58%酒精饮料是被10%的口所饮用,每年有41000的死亡直接归因于酒精。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La société, placée en liquidation judiciaire, lui réclame 1887 euros pour 4 mois, dont 500 euros imputables à la seule hausse des tarifs.

该公司被强制清算,索赔 1887 欧元,为期 4 个月,其中 500 欧元归因于价格的唯一上涨。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Naturellement, ils en parlèrent sans insister sur la controverse religieuse, comme d'une séquelle d'infortunes imputables à la méchanceté du genre humain en général.

自然,他们谈论它时没有坚持宗教争论,而是将其视为归因于普遍邪恶的不幸的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Non,nous pouvons affirmer que cet emballage convient au transport maritime, mais nous ne pouvons pas prendre en charge toute indemnisation imputable à un problème d'emballage.

对不起,们可以保证这样的包装适用于海上运们不能承担包装引起的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il date des années 80-90 et est imputable à ces chercheurs qui ont considéré l'islam comme un fait social et politique, et pas seulement comme un fait religieux.

它的历史可以追溯到80年代和90年代,可归因于那些将伊斯兰教视为社会和政治事实而不仅仅是宗教事实的学者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et je pense qu'avec la similitude avec l'accident d'aujourd'hui, Boeing et l'agence fédérale américaine qui ont certifié, homologué l'avion sont imputables, et je pense ils vont falloir disséminer tout doute très rapidement.

认为,考虑到这两次事故的相似性,波音以及和核准了该机型的美国联邦航空管理局应该对此负有责任并且认为应该尽快告知一切该机型可能存的问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2021, ce rapport commandé par la FIFA estimait les émissions carbone de la Coupe du monde à 3,6 millions de tonnes d'équivalent CO2, dont la moitié directement imputable au comité d'organisation qatari.

2021年,FIFA指导的报道认为世界杯的碳排放达到3600000吨相当于二氧化碳,其中一半直接归咎于卡塔尔主办方委员会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela permettra d'unifier les investigations et de rapprocher des éléments qui peuvent être recensés dans le nord, dans le sud, et être imputables au même individu, de façon à remonter le temps.

- 这将有可能统一调查,汇集可以北方,南方,并归于同一个的元素,以便及时回到过去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Tu le fais exprès" , comme si la faute d'orthographe n'était pas une erreur imputable à l'inattention ou à l'ignorance de mon semblable, mais quelque sournoise machinerie ourdie par un faux frère.

“你是故意的”,就好像拼写错误不是由于同胞的疏忽或无知造成的错误,而是一个假兄弟孵化出来的一些狡猾的机器。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Une étude publiée dans la prestigieuse refuse de landset estime à 40000 les décès imputables à la consommation de viande rouge en 2019 en France.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cliona, Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接