Ils attendaient que je les impose moi-même.
他们指望我强他们去做。
Cet avis ne s'impose pas au tribunal.
该意见对法庭并不具有约束力。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。
Il est inacceptable que des extrémistes imposent leur volonté.
不能让极端分子左右他们的意愿。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从轻发落。
Il est incontestable que des mesures résolues s'imposent.
对于局势的严重性采取动的必要性,不存在何争议。
Il sera convenu de toute mesure corrective qui s'imposera.
何必要的纠正措施都将由双方商。
L'Administration doit prendre immédiatement les dispositions qui s'imposent.
为此他敦促政部门立即着手处理这一问题。
Toutefois, elle a reconnu que des améliorations s'imposaient encore.
但是,也承认某些方面有待进一步改进。
Si tel est le cas, une nouvelle classification s'impose.
如发生此种情况,须作新的分类。
Là encore, je pense qu'un modèle intégré s'impose.
这里我还是认为一个综合的模式是恰当的。
Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.
实制裁,目的是为了利比里。
On a aussi jugé qu'une réaction rapide s'imposait.
快速反应的要求也被视为至关重要。
Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.
可是,高度的条件性限制了它们的有效性。
Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.
获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。
Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.
武器弹药收藏者应遵循的安全准则。
Ce faisant, ils ont l'intention d'imposer un apartheid nucléaire.
它们这样做是想在核问题上实施隔离。
Ces solutions ne peuvent pas toutes être imposées de l'extérieur.
这些解决办法不能全部靠外界强加。
Nous devons faire preuve de fermeté lorsque la fermeté s'impose.
我们在需要坚的时候必须坚。
Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.
该法可对社团施加的政处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est l’esclavage même que vous nous imposez.
“您正向我们施加奴隶制。”
Elle a réussi à s'imposer dans un domaine très masculin.
成功地在一个非常男性化领域中站稳了脚跟。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎他们光临。”
Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.
当然了,这些自动驾驶汽车很快就会盛行于所有国家。
D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.
一场必须表现得别强大以使 对手敬畏折服,吓住对方游戏。
Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.
所以这时他们也明白,自己再也没有资对孩子进行那种教育了。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,我相信他们不再唱了,”所长答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济规则规定这样。
La décision est définitive et imposée aux parties.
裁决是终局,对双方都有约束力。
'OK, là tu vois, elle impose le style ! '
好了,现在你看到了,影响了我!
Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.
不,不,不,用流行拉丁语说话,这种拉丁语在整个地区逐渐普及。
Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.
那些被迫去服从杜斯利家条条规则日子过去了,他不会按达利食谱进食。
(narrateur): Le caribou est une bête intimidante qui impose le respect.
(旁白): 驯鹿是一种令人心生敬畏野兽。
Mais la propagande impose sa propre vision du travail.
但宣传强加了他自己对工作愿景。
Non, je dois pas lui imposer, je dois comprendre.
不,我不应该强迫,我应该去理解。
Elle nous mobilise et nous imposera de prendre des décisions.
这场战争让我们动员起来,并迫使我们做出决定。
L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.
要强迫接受初等教育,中学要向大家开放,这就是法律。
La spécialité s'impose rapidement dans toutes les tavernes bavaroises.
这一色菜很快就在巴伐利亚所有小酒馆中站稳了脚跟。
Imposez les mains, répéta le curé en faisant un geste.
“把双手放在。”本堂神甫重复道,同时做一个放动作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释