有奖纠错
| 划词

Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形篷帆。

评价该例句:好评差评指正

Nos progrès en matière de réformes du secteur judiciaire ne sont pas impalpables, ils sont très visibles.

我们在司法改革成就并不无形,而非常具体

评价该例句:好评差评指正

Elle est imputable à des éléments impalpables qui sont difficiles à surmonter : les habitudes, les droits acquis, la résistance naturelle au changement, les ordres du jour personnels ou collectifs et bien d'autres éléments de ce type.

这一惰性难以克服看不见因素而产生:习惯、既得利益、对变革自然抵制、个人和集团打算和许多此类因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis qu'il fixait le Fissureur, le regard de Rey Diaz s'emplit peu à peu d'une douceur impalpable.

雷迪亚兹看着破壁人目光渐渐充满了一种不可捉摸柔和

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月

Pour autant, l'impact de cette crise sur l'armée est encore impalpable.

不过, 这场危机对军队影响依然是无形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Ils sont en train de chercher quelque chose qui nous paraît complètement impalpable.

们正在寻找对我们来说似乎完全无法触及东西

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Voletaient, impalpables, les duvets venus des sphères de ces fleurs qu'on appelle des dents-de-lion.

那些被称为蒲公英花球上羽绒难以置信地飘动着。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les bruits se dressent l'un l'autre, l'ouïe parvient toujours à en discerner de nouveaux, comme, sous les doigts qui cardent un flocon de laine, chaque mèche se révèle composée de fils toujours plus fins et impalpables.

声音彼此相映成趣,耳朵总能分辨出新声音,因为在梳手指下,每根线都显示出自己是由越来越细、越来越难以捉摸线组成

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais il pouvait advenir aussi que cette volonté, ce sentiment de soi, restés en suspens, précipitassent, en quelque sorte, pour former un grumeau : ainsi voit-on que l'impalpable poudroiement des gouttelettes se condense en une bourre de nuages.

但是,这种意志,这种自我意识,一直悬而未决,也可能沉淀成一个团块:因此,我们看到水滴难以捉摸粉末凝结成一团云。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait ainsi posé le problème de sa vie : travailler le moins possible du travail matériel pour travailler le plus possible du travail impalpable ; en d’autres termes, donner quelques heures à la vie réelle, et jeter le reste dans l’infini.

这样安排生活,尽可能少做物质方面工作,以便尽可能多做捉摸不到工作,换句话说,留几个钟点在实际生活里,把其余时间投入太空。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et ce qui est lointain est impalpable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接