C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中有语,是命令式。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.
他以命令的语气要求他关上窗户。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试的时候,要用一般的规则.好可怕,是不是?
Notez que lire ou ne pas lire, le verbe était déjà conjugué à l'impératif.
注意,读或不读,其动词式已经属命令式。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫要求。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束式的禁运。
La teneur essentielle de ces règles impératives a déjà été expliquée.
对这些强制性规则的基本内容已进行过讨论。
Les paragraphes ci-après portent sur les règles non impératives de ce type les plus fréquentes.
以下各段述及这类更为普通的非强制性规则。
En ces temps modernes, le dialogue avec autrui devient une nécessité plus impérative encore.
在现代,与他人之间的对话时候都更为迫切。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.
保持航向不仅仅是一项政治要求。
C'est avant tout un impératif moral qui nous concerne tous.
对于我们大家来说,它首先是一项道德要求。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如处理这个状况的问题。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女接受教育和平等机会是发展的重要条件。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Aussi la majorité des règles relatives à ces droits et obligations sont-elles non impératives.
因此,有关这些权利和义务的绝大多数规则都是非强制性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On utilise l'impératif pour donner des ordres, des conseils, ou faire une demande.
我们用命式表、建议,或者提出一个要求。
Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.
现在,我们来看动词的另一种语势,它是命式。
Il s'agit du présent, mais au mode impératif.
这是现在时,命式。
Pour l'impératif, pareil, sauf que c'est un peu plus simple.
命式也是一样的,只是它更加简单。
Déjà, l'impératif, il est utilisé à deux temps.
首先,命式有两种时态。
Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.
所在理论上,我们可用命式来索取某物。
N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.
不要忘记命式中的连字符。
Et je n'ai pas parlé non plus de l'impératif passé !
我也没有谈命式过去时!
À l'impératif, ça ne prend pas de " S" .
用命式的话,就没有 " S" 了。
Écoutez et classez dans le tableau les cinq formes à l'impératif.
听并在表格中找出命式的五种形式。
Vous mentez ! reprit une troisième fois l’abbé avec un accent plus impératif encore.
“你撒谎!”神甫第三次说这句话,前更威严了。
Avanti, dit la même voix à l’accent bref et impératif.
“Avanti!”[意大利语:向前走。”——译注]是那个严厉和专横的声音说。
Il est donc impératif d'essayer de savoir si elle fait beaucoup d'efforts.
因此,必须试着知晓他是否付出了很多努力。
Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.
上饭桌之前,必须彻底洗手。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件式、命式、直陈式和虚拟式。
Il fut offensé du ton impératif avec lequel elle avait dit ce mot il faut.
她说必须这两个字时的那种命的气冒犯了他。
Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.
这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美感。
À l'impératif, c'est relativement simple surtout que vous n'avez que trois personnes.
命式相对来说较简单,这主要是因为只存在三个人称。
Alors grosso modo, l'impératif on l'utilise soit pour donner des ordres, soit pour donner des conseils.
大致来说,命式要么是用来给出指的,要么是用来给出建议的。
Un seul impératif qu'ils nous bluffent avec un visuel qui nous rappellera en tout point les pâtes.
唯一的要求是他们的作品必须在视觉上让我们完全联想到面条。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释