有奖纠错
| 划词

Il est nécessaire, afin de juguler ces menaces immanentes à la sécurité mondiale, de développer le dialogue et la coopération internationale à tous les niveaux.

应付这些对世界安全的内在威胁,必须进一步发国际对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a soutenu que le droit immanent à la légitime défense ne pouvait être invoqué pour justifier des actes terroristes commis par un État contre un autre État.

古巴认,不能援引自卫的固有权利来一国针对另一国的恐怖行辩解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Cuba rejette la manipulation par certains États de la théorie d'un droit immanent de légitime défense qui justifierait la commission d'actes de terrorisme au nom du prétendu droit de « défense préventive ».

,古巴反对某些国家利用固有自卫权的论,援引所谓的“预防性防卫”权,使实施恐怖主义行由。

评价该例句:好评差评指正

De même, Cuba dénonce l'utilisation que font certains États de la théorie du droit immanent à la légitime défense pour justifier la commission d'actes de terrorisme en invoquant le prétendu droit à la « défense préventive ».

同时,古巴反对某些国家操纵利用合法自卫权利的论,利用所谓的“预防性自卫”假定的权利其恐怖主义行作辩护。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déclaré qu'il dénonçait l'utilisation que font certains États de la théorie du droit immanent à la légitime défense pour justifier la commission d'actes de terrorisme, en invoquant le prétendu droit à la «défense préventive».

古巴政府指出,它拒绝某些国家操纵固有的合法自卫的法律原,援用所谓的“预防性自卫”权,作犯下恐怖主义行的正当由。

评价该例句:好评差评指正

Ce système ne peut être remplacé par la loi de la jungle ni par des doctrines qui constituent une violation de l'esprit et de la lettre de la Charte des Nations Unies et déforment le droit immanent de légitime défense, tel que l'indique l'Article 51.

这一体系不能由弱肉强食规则和论所替代,那将违反《联合国宪章》的精神和文字并歪曲《宪章》第五十一条所承认的单独和集体自卫的内存权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵消药物的作用, 抵销, 抵押, 抵押(品), 抵押保管, 抵押保管品, 抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接