Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
Il imagine bien, mais il exécute mal.
很好,但实行不好。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我, 和大家一样, 我会为过去事而痛苦。
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
形势比你象要复杂多。
Maintenant, vous pouvez imaginer l'usage de ces sentiments à plat lampe de lecture.
现在你可以象一下使用这样平板阅读灯感受。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是设昆虫盛宴之后信徒浮肿后背。
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个你根本无法离开人说再见?
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们象一个极端、可怕景——这正是我们地球上大部分人所生活景。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅这样一种为国家领导人所提供教育和培训可能性吧!
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们象。
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
幻自己是爱小说里忧郁深主角。
Imaginez de très pauvres gens qui vivent à cinq dans une seule pièce.
请你们,那些穷人,五个人挤在一间屋子里。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我象着两个人数年后重逢时激动心。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个大国女王,生活在古老庄园里。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
En regardant le ciel bleu, je peux imaginer toute les choses que je veux réaliser.
看着蓝天,你可以尽地去象自己做事。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所象那样困难。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到东西,正是被设、象死亡。
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这个创意形成比你象难多。
Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在苦涩时刻我象蓝宝石、金属球型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.
事实上,我没有确切的词源,但我可以想它来自那里。
Super! Sauf qu’ils ont perdu mes bagages à l’aéroport. Tu imagines.
很好!除了他们在机场弄丢了我的行李。你想。
Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.
你旦走出那道门,就不知道会惹上什么麻烦。
Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !
想,我们离埃尔多拉多是很远的!
Superstudio rompt avec l'architecture visant le bonheur de l'homme et imagine son malheur.
Superstudio 打破以人类幸福为目标的建筑,想人类的不幸。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们是想它会消失,但是它从来没有消失。就像牛仔裤。
Caillou imaginait que les fleurs étaient en feu!
Caillou想着花朵着火了!
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
的心机之重,我们根本无从想。
Je ne peux pas imaginer ne plus jamais t'entendre rire.
我不能想听不到你笑声的日子。
Mais j'imagine qu'il y a pas beaucoup d'adultes qui continuent d'en faire pour s'amuser.
但我想,为了好玩而继续听写的成年人并不多。
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成了巨大的损失。
Je t’imaginais installé à la campagne à l’abri des bombardements aériens.
我以为你住在乡躲避空袭呢。
Maintenant, imaginons que Hervé ET Noémie sont en retard pour le déjeuner.
现在,想,Hervé和Noémie吃午饭迟到了。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想这么小的狗去面对公牛。
Beaucoup de Parisiens le choisissent comme moyen de transport ? j'imagine.
很多巴黎人选择地铁作为交通工具?我想。
J'imagine que ça doit être fort de jouer avec Isabelle Huppert, par exemple.
我想,比如和伊莎贝尔·于佩尔起合作,定很不错。
On peut aussi s’imaginer que c’est une planète, et que l’oiseau est dans le ciel.
可以想它是个星球,而这只鸟在天上。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这点,请设想段剧情。
Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.
根据这张标准单,我想,你们已经明白我到底想干什么了。
Imaginez les questions que vous pourriez poser, les réponses que vous pourriez donner.
想你们会提的问题,你们可以给出的回复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释