Pourquoi ne pas imaginer un système différent?
为什么不能象一套不同的做法?
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
形势象的要复杂得多。
C'est encore plus difficile que je n'imaginais.
这我象的还要难。
La situation économique est plus complexe que tu l'imagines.
经济形势象的要复杂。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所象的那样困难。
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个根本无法离开的人说再见?
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这个创意的形成象难得多。
La vie n'est jamais si heureuse ni si malheureuse que l'on s'imagine.
生活从未像我们象旳那么幸运,也从未那么糟糕。
Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.
她为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他居为真。
Il imagine bien, mais il exécute mal.
他得很好,但实行得不好。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可像一个消防队员悲伤和沮丧。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们的象。
La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Imaginez que vous habitez dans un pays francophone.
像住在一个讲法语的国家。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我,对这简单的问题,各人自有各人的回答。
A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.
我在那里可能丧失不小吧。
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁出施用照明灯具的?
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我象着两个人数年后重逢时的激动心情。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.
同时,圣母院未来思中。
" Comment ça s'est passé avec lui ? Mal, j'imagine ? "
“和他谈得如何?我猜不顺利?”
On utilise ce mot bien plus souvent qu'on l'imagine.
我们使用这个词比想象中频率更高。
À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.
致所有与我们一同想象、欢笑和幻想人们。
Ça c'est fait depuis longtemps j'imagine depuis le temps.
我想你们已经完成了很长时间了吧。
J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.
事实上。我正想象这一画面。
Imaginer n’est pas trouver. Moi, je n’imagine rien puisque c’est inutile.
“想出不等于到。我呀,既然白费心思,就不去设想。”
Contrairement à ce qu'on imagine souvent, j'aime beaucoup mon métier !
与人们普遍想法相反,我很热爱我工作!
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville !
这个雷达,艺术家是想象让人们来欣赏这个城市!
C'est super puissant parce qu'imaginez que vous devez réviser vos verbes pronominaux.
她非常厉害,因为想象一下当你必须要复习你学代词式动词时。
Et vous, comment est-ce que vous les imaginez les Jeux Olympiques du futur ?
你们又是如何想象未来奥呢?
Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.
她端详她情人,发现他远远地高出她想象。
Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.
根据这张标准单,我想,你们已经明白我到底想干什么了。
J'essaie bien, il est vrai, de t'imaginer en militaire… Je n'y parviens pas.
当然,我尽量想象你穿军服是什么模样… … 但想不出。
Mais attends, mais qu'est-ce que tu t'imagines! À la campagne aussi, il y a des choses à faire.
但是,等等,你想啥呢!郊区一样有很多事做啊!
Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !
想象一下,我们离埃尔多拉多是很远!
En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.
事实上,我没有确切词源,但我可以想象它来自那里。
Quant à sa vie, il n'essayait même pas de l'imaginer.
至于她生活,他不想猜。
C'est alors que Marcel Bich imagine un plan un peu machiavélique.
就那时, Marcel Bich 想出了一项马基雅维利式不择手段计划。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁心机之重,我们根本无从想象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释