有奖纠错
| 划词

Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.

莫里哀于1673年创作了《无病呻吟》。

评价该例句:好评差评指正

La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.

自恋关系为人的想象发展的基本经验。

评价该例句:好评差评指正

L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.

这部小说的情节在一个的国度展开

评价该例句:好评差评指正

Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.

或者,走过一个正在击球的人的想象路线。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.

而且事实上,在自恋关系到的东西,正被设想的、想象的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.

我们的集体想像和平任务和蓝盔的事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.

她更喜欢在想象注视着她的偶像

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

我们以一个的概念来诠释这个计划

评价该例句:好评差评指正

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况真实的,并需要加以解决。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.

现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。

评价该例句:好评差评指正

C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.

在这上面,在所有想象的关系,这样一种死亡的经历得以显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?

接下来写的,一个想象的国王的传记,他叫达尼埃三,兴许个瑞典人?

评价该例句:好评差评指正

En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.

而在文学方面—— 由我们的思维想象出来的作品—— 它却藏于字里行间。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.

我们不会设立假想外在敌人,为我们自己的不采取行动和失败辩解。

评价该例句:好评差评指正

Elle vit dans l'imaginaire.

她生活在幻想

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.

采取恐怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装

评价该例句:好评差评指正

Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.

这已不再想象的威胁,而当今日益有可能发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est loin d'être imaginaire.

一个紧迫的专题事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的), 侧扣(网球运动中的), 侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面, 侧面操纵式综合手术台, 侧面的, 侧面观察, 侧面积, 侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Dans l’imaginaire en tout cas occidental, la ville est vraiment le cœur de la civilisation.

在西方人想象中,城市文明中心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在想象幸福,帮助我忍受了真正幸福毁灭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était l'époque bénie de l'école buissonnière, des jeux dans les champs d'ananas, des aventures imaginaires.

一个幸福年代,逃学日子,田野中菠萝游戏,还有充满幻想冒险

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les personnes et les objets y prennent des formes imaginaires.

将人和物以想象方式呈现出来

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.

巴黎,在大家想象中,似乎傲慢之都。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.

撒哈拉不我们想象统一沙漠

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.

这些所有素材激发了薛瓦勒想象力

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous voyez, ici, il y a encore une fois toujours le côté fantastique et imaginaire.

你们看,这里,这里总有离奇想象一面

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le noir renverrait aussi à l'imaginaire du luxe.

也指对奢侈想象

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Au tabac, c'est Georgette, la malade imaginaire.

卖香烟女人叫乔吉特总幻想自己有病

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.

但激发我人物,幻想

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Veber mobilise également l'imaginaire du Jean Reno GANGSTER.

法兰西斯·威柏同样调动了让·雷诺黑帮形象

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总凭着自己直觉行事,时间让她想象力更为充实

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned frappait du pied. Sa main frémissait en brandissant un harpon imaginaire.

尼德把脚乱跺,他手挥动着一支空想鱼叉,在那里颤抖

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将之唤醒,在虚构时间连接点上,画出了结果。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et s'il sert à faire rêver, il faut qu'il y ait une part d'imaginaire.

而如果用来让人幻想,那就一定有想象力成分

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un choix qui est construit, culturel, qui est né d'un imaginaire spécifique.

一个经过选择、文化建构,并源自特定想象决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les nazis se font donc un imaginaire bestial, animal, de leurs ennemis.

因此,纳粹为他们敌人创造了一个兽性化假想

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi que, justement, ça va nous permettre d'aborder l'imaginaire nordique.

虽然,准确地说,这些书更加接近我们对北欧想象

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cela éloigne un peu plus les dinosaures des reptiles dans l’imaginaire collectif.

这进一步将恐龙与集体幻想中爬行动物区分开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接