Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它在长时期内都很危险。
Quand je suis arrivé à l'atelier, ils avaient commencé à travailler.
当我来到车间时, 已经开始工作。
Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
我更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家的人则把冰淇淋作为一种真正的奶制品。
Mais ils savent aussi ce dont ils ne veulent pas.
但是同样知道,那不是需要的模式。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“有,打猎,这真烦!
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福无论在何处都为神发光。
Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.
超级市场吸引了很多顾客,在那里挑选自己需要的东西。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,根本不听你的,会生你的气。
S'ils étaient partis dix minutes plus tôt,ils n'auraient pas manqué le train.
要是早走十分钟,就不会赶不上火车了。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在原先以为没有人住的房屋后面,看到二十来个德国兵。
Tes enfants, ils ont quel âge ?
你的孩子,几岁了?
Ils sentent bon et ils sont délicieux.
它闻起来很香而且都很美味。
Oui, ils vont bien tous les deux.
是的,俩都挺好的。
Moi parti, ils ont continué à délibérer.
我走后, 继续议论。
Non, trop dangereux, ils sont en troupeau.
不行,太危险了,它都是一群一群的。
Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.
互不讲话,闹翻了。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要来,晚会就成功了。
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
煎熬着,虽然艰苦,但毕竟是活了下来.
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
10.Quand sont ils arrivés dans le léman?
它什么时候来到莱蒙湖的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" ils sont ensembles" ou " ils sont ensemble" ?
" ils sont ensembles" 还是 " ils sont ensemble" ?
… enfin ils savent de quoi ils parlent.
… … 我终于知道他们说的是什么。
Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.
不要向的人展示的软弱。
Mais ils n'écoutent même pas, ils rient.
但船上的人都不听,他们只顾着在笑。
Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !
看这些甜瓜,才2欧,非常好吃的,来点啊!
Bon déjà pourquoi ils font ce bruit quand ils volent.
为什么蚊子飞的时候会有“嗡嗡”声啊。
Quand ils parlent, ils parlent un peu comme ça.
当他们交谈时,他们的讲话有点像这。
Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.
尽管它们拥有的共同拉丁词源意为打碎、弄碎,但它们的意思大有不同。
Comme ils n'avaient pas de parapluie, ils étaient mouillés tous les deux.
因为他们没有雨伞,他们两个都被淋湿了。
On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.
于是,船上的人就把它们连着被它们粘住的海龟回船上。
Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.
因此,在这句话中,当事后他们发现这个骗局时,他们很失望。
S'ils ont été préparés correctement, ils devraient avoir bien évolué au cours du week-end.
如果配得对,过了个周末应该成了。
Alors les Tunisiens quand ils parlent, ils ont tendance à chanter un petit peu.
所以突尼斯人,当他们说话的时候,他们往往会唱起来。
Mes pauvres enfants, ils auraient beaucoup grandi pendant l'absence de leur père!
我可怜的孩子们,在他们父亲不在的这段时间,他们定长大了不少!
Puisqu'ils sont là, et qu'ils sont en toi, Prends les rêves qui s'enchaînent.
因为它们都在那,因为它们都为,实现梦想,梦想会引领。
Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.
他们总是言行不。
Et les ânes, ils pique-niquent aussi ?
那么驴子呢,他也休息嘛?
Ils nous arrosaient, ils chantaient et ils faisaient des grimaces.
他们冲我们滋水,唱歌,做鬼脸儿。
Les enfants, ils sont en train de visiter le musée de la BD.
孩子们啊,他们正在参观博物馆。
Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.
它们调味得当与四川菜肴完美搭配。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释