有奖纠错
| 划词

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门一个种类极多的系

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

规部门一个高度混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况相当多种多样的,但,对保留提供了一个具有代表性的样本。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚世界上多民族、多种族混居的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一种混合机构否有先例。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

组织信息技术系复杂而配制不同的基础设施上运行的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初的世界一个充满活力、多样化的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多种多样,有些群体现自己这些住区内部受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点囚犯中什么人都有。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族。

评价该例句:好评差评指正

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被多样化的多年龄组体系取代。

评价该例句:好评差评指正

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

制订共政策时,应考虑到贫穷的许多不同原因。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身一个多民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les institutions qui régissent les marchés du travail sont elles aussi très hétérogènes (y compris entre les pays précités).

第二,劳动力市场体制(包括上述国家中)也非常多样化。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家共服务制度的质量大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技

Bien qu’hétérogène, cette population d’astéroïdes est très ancienne.

尽管这些小行星性质不同,总体上它是非常古

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi étudiait-il avec acharnement, et on l’entendait marmotter incessamment des syllabes hétérogènes.

所以他拼命读,人家一天到晚就听到他在咿咿呀呀地练习着复杂语言。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度上异质结构而发弯曲。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

这不是因为贝济耶群体太与众不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça c'est un bon point pour Jack, et c'est pas le seul, parce que le film a aussi insisté sur un aspect très important : les vêtements assez hétérogènes des équipages.

这是杰克一个特殊方面,而且不仅仅如此,因为电影还强调了一个非常重要方面:船服装多样性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces nuages, qui roulaient pesamment dans l’atmosphère, étaient évidemment composés de substances hétérogènes. Ce n’était pas à la fumée seule du volcan qu’ils devaient d’être si étrangement opaques et lourds.

这些弥漫在空中浓烟显然包含着各种杂质。它那种奇怪不透明颜色和重量,并不是单纯从火山里得来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voilà, les verbes du troisième groupe au présent de l'indicatif, très hétérogènes, et c'est pas toujours évident de trouver un classement qui soit le plus approprié pour les étudiants.

所以这里, 第三组动词直陈式现在时, 是非常多样化, 要找到最适合学分类并不是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
名师播客

La force principale de ce NBA réside déjà dans le mode de recrutement qui se veut à la fois homogène et hétérogène.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物生态学, 动物生态学者, 动物生态学专家, 动物生物学, 动物声学, 动物世界, 动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接