Hélas ! Comment sortir de cette tour ? Je suis perdu !
唉!该怎么出去呢?感到迷茫!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路上有二个女子拦车。
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿走了。”朱庇特应道。
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独个儿观看自己的大作了!
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令人遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请求就拟修正案表决。
Hélas, nous devons reconnaître que le retour sur investissements est pour ainsi dire nul.
可是天哪,们不得不承认,这笔投资的回报一直几乎是零。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾的是,最近的各种事态发展证明,将仍然需要开展重大的国际人道主义活动。
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭。
Hélas, aujourd'hui les souffrances humaines ne manquent pas.
不幸的是,当的人类痛苦不少见。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
令人遗憾的是,这些人类弊没有一个被消除。
Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.
唉,二十多年来以色列却无视该决。
Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.
不幸的是,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。
Hélas, vendredi dernier, ce but a été atteint.
不幸的是,上周五这一希望成真。
Hélas, les engagements pris en ce sens n'ont pas été honorés.
遗憾的是,们看到这种承诺只是反映在口头上,而不是实际行动中。
Hélas, peu de progrès ont été accomplis à ce jour.
遗憾的是,为止,没有取得什么进展。
Hélas, plus de 1 000 Palestiniens ont été tués et plus de 4 000 autres blessés.
不幸的是,已有1 000多名巴勒斯坦人丧生,4 000多名巴勒斯坦人受伤。
Hélas, l'Autorité palestinienne a rejeté ces gestes d'ouverture.
令人遗憾的是,巴勒斯坦权力机构拒绝了这些姿态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas ! il ne nous reste rien de notre temps de prospérité !
唉!我们当年兴盛时期的点也没能留下来。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望和现实之间有很大差距。
Hélas, tous les adultes n'ont pas appris à maîtriser leur violence, leur besoin de dominer.
哎呀,并不所有成年人都学会了控制暴力、控制统治需求。
Hélas, les aliments industriels sont peu chers et faciles à manger rapidement.
哎呀,工业食品比较便宜而且很容易就能快速吃完。
Hélas ! Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.
唉! 先生,我的母亲把我赶出了家门。
Hélas ce qu'on voit ici c'est une étoile qui est en train de mourir.
不幸的,我们在这里看到颗即将死亡的恒星。
Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.
哎,得亏我赚的少,我要赚的多您不得气死呀。
Hélas ! Qu’est-ce que je vais devenir ?
“噢!那我会怎么样?”
Hélas, il arrive que la machine déraille et devienne dure d'oreille.
唉,有时候机器也会出问题,耳背。
Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.
“唉,也许我缺乏性格,我若在拿破仑手下,定个很糟糕的士兵。
Hélas, pour une fois, tu dois prononcer le S à la fin.
Hélas,词尾的S必须发音。
Hélas ! qu’une petite allumette leur ferait du bien !
唉!哪怕根小火柴对她也有好处的。
Hélas ! non, répondit Julien ; on m’envoie au séminaire.
“唉!不,”于连答道,“人家送我进神学院。”
Hélas, dit madame de R., je n’ai dans ma bourse que quatre sous.
“唉!”R夫人说,“我荷包里也只有四个苏。”
" Hélas! où sont maintenant mes enfants, mes pauvres enfants! "
“哎!我可怜的孩子们现在在哪里呀!”
Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.
它刀枪不入 剑碰到了也会断。
Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.
“糟糕!”爱德蒙喃喃地对自己说,“他的老病又犯了!我就差没得这种病了。”
Mais Julia était déjà sur le trottoir, elle héla un taxi.
朱莉亚已经走到人行道上,她招手叫了辆出租车。
Hélas ! madame, dit Candide, je répondrai comme vous voudrez.
“好罢,太太,你要我怎样回答都行。”
Hélas ! dit Ketty, pour qui me suis-je exposée à tout cela ?
“唉!”凯蒂说,“我到底为了谁去冒这些险呀?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释