Les deux femmes font irruption dans la pièce et se mettent à hurler.
两个女人冲进房内,吼叫起来。
Je ne suis pas femme à hurler pour une souris ou un insecte.
我不是那老鼠、虫子就吓得狂叫的女人。
Le chien hurle parce qu'il a faim.
这条狗在叫是因为它饿了。
La sirène hurle puisque la route est embouteillée.
这条路堵了,汽笛在尖叫。
"Comment? " hurle l'homme, " 100 dollars!"
“什么?”男人吼道,“要百美元?!”
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并叫喊。
Ma poitrine le hurle si l'amour est un cri.
如果爱情是呼声,我的胸口把它呐喊。
"Comment ?" hurle l'homme, "vous prenez 100 dollars ?!"
"什么?" 男人吼道, "要百美元?!"
Selon le Gouvernement, Kazuo Uchiyama avait continué de se débattre et de hurler.
该国政府说,他持续扎和喊叫。
On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.
此外,确必须指责巴勒斯坦方面,因为它竟敢呼喊。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
人们向他们大声喊叫,让他们找个好点的隐蔽处。
Mais quand les bombes éclatent, je craque et je hurle.
但是当炸弹爆炸声响时,我便畏缩和尖叫。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去的水滴。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病的人大声呼喊,不能清、法冷静下来。
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
人群中,父母们痛苦地号叫,为他们的孩子焚香。
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫喊。
La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.
这位姑娘大叫声,开始边跑边喊边撕衣服。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.
提交人及其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大叫。
Derrière la porte de la salle de bain, le chat se déchaîne. Il saute sur la poignée, il hurle, maintenant.
我要走了。我细细品味着这几个字,享受着人生最后浴,甚至在品味着我的离去。总之,试下吧。巧克力直叫着,挠着门,但我已心再去喝斥它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.
那群男孩子就叫着,捂着头四散而去了。
Lui hurle le petit garçon en partant.
男孩叫道。
A ce moment, et à la limite de la nuit, des sirènes ont hurlé.
这时,长夜将尽,汽笛叫了。
Qu'est ce que tu as fais, tu as hurlé ?
你做什么了?喊叫了嘛?
Et les deux femmes se sont mises, toutes les deux, à hurler avec le chien.
两个女人开始和狗一吼叫。
J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.
我尖叫是因为一个特别真实噩梦。
On n'est pas obligé d'hurler parce qu'ils ont une très bonne ouïe en fait.
我们不必喊叫,因为它们听力实际上非常好。
Entendez-vous un chien qui hurle ? dit le pharmacien.
“你听见狗叫吗?”药剂师问。
Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.
他疯狂地叫着跌进了船舱里。
Mais moi, moi ! s’écria Morrel en hurlant de douleur, moi, je l’aime !
“可是,”莫雷尔悲哀地喊道: “我爱她呀!”
Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .
你发火,吼着回答:“克纳普!”
Ne le touchez pas ! hurla Julia paniquée.
“不要碰他!”
Ta mère et moi t'y avons baptisée ! dut hurler Anthony.
“我和你母亲是在这里给你洗礼!”
Tu es bourré d'électronique, à ton passage ces détecteurs se mettront à hurler.
你浑身上下都是电子管,只要一通探测门,报警器马上就会响。
Le chapelier ! le chapelier ! hurlait Coupeau.
“那个卖帽子!朗蒂埃!”古波嚷着。
Salope ! salope ! salope ! hurla Gervaise, hors d’elle, reprise par un tremblement furieux.
“脏货!烂货!下流婆!”热尔维丝愤怒得吼叫,周身打着抖。
J'ai attrapé le Vif d'or ! hurla-t-il en agitant le bras au-dessus de sa tête.
“我抓住了飞贼! ”他喊道,把球高高挥头顶。
Un tison s’enflamma. La vieille se réveilla en hurlant de douleur.
一根木头燃烧,妇女醒,因为疼痛而叫。
Pendant ce temps, le malheureux s'arrachait la chair, hurlait son innocence.
同时,不幸德雷夫斯正扯着自己头发,喊冤枉。
Il est inutile de hurler sa vie privée, veillez à ne pas parler trop fort.
请注意不要声说话,没有必要张扬自己私人生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释