有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是

评价该例句:好评差评指正

J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.

我提到她尖声喊和她态度。

评价该例句:好评差评指正

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

他先后对五个人大喊大了一遍,又打了几个重要电话,声音更响。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.

许多女孩因为极度疼痛而休克,或受到心理创伤和因惊而虚脱。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.

对巴格达空中轰炸,尖啸警报声以及隆隆爆炸声疑使巴格达平民惊恐不安。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙那帮狂热信徒,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.

相反,他们听到警报器呼啸,看到当其父母把他们抱在向防空洞时脸上恐惧神色。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽嗥来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈声。这就是群狼之首呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël.

从加沙发射卡桑火箭穿透以色列南部领空,在史德罗特市犹太教堂举行宗教仪式被警报声野蛮打断。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Président de mon pays, le général Michel Sleiman, notre séance d'aujourd'hui a été précédée par l'effusion du sang d'innocentes victimes, par les hurlements de corps déchiquetés et la fumée épaisse qui recouvre la terre bien aimée de Gaza.

用我国总统米歇尔·苏莱曼将军话来说,我们今天会议前奏是辜者流血、饱受苦难者痛苦呐喊以及弥漫在加沙宝贵土地上硝烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

——受了惊的野兽的吼——愈来愈大,就从高低岩儿的那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il fut salué par des hurlements de rire.

观众嚎啕大笑着迎接上台。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Gervaise, tout d’un coup, entra, attirée par les hurlements de la petite.

然而,热尔维丝突然走进屋来,她听到了小拉丽的痛苦的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Impossible ! Ce sont de véritables hurlements, répliqua Paganel.

“不可能!明明是野兽的。”巴加内尔反驳。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.

外面有不安的喧哗报告发生了月食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La bouche grande ouverte, il laissa échapper un long hurlement.

张开嘴,尖叫起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

止了,听见了惊叫和人们慌乱奔跑的音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit Hermione pousser un hurlement de douleur et tomber à son tour.

听到赫敏尖叫着喊痛,也跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚们,那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils croyaient n'entendre de tous côtés que les hurlements de loups qui venaient à eux pour les manger.

们仿佛听到四周都传来了豺狼的,好像要吃掉们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un hurlement affreux, et fit quelques pas vers ses juges en se traînant sur ses genoux.

米拉迪发出一可怕的嗥叫,拖着跪地的双膝向两位审判官挪动几步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

先后对五个人大喊大叫了一遍,又打了几个重要的电话,更响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打了个盹,手松了一下,苏珊顿时下滑了几十厘米,发出了一尖叫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là une minute où l’instinct de la conservation pousse des hurlements et où la bête reparaît dans l’homme.

这时保全自己的本能使们发出嗥叫,人又重新回复到动物的状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une minute plus tard, elle bondit au-dehors en poussant un hurlement.

在箱子里待了大约一分钟之后,她又尖叫着冲了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte claqua derrière eux, étouffant les hurlements de Mrs Black.

门在们身后重重地关上了,布莱克夫人的尖叫立刻被隔断了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À cet instant, un horrible hoquet retentit derrière lui et la tante Pétunia poussa un hurlement.

就在这时,身后突然传来一阵可怕的干呕,佩妮姨妈失惊叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand Harry et Ron s'approchèrent, des hurlements de rire retentirent derrière eux.

哈利和罗恩刚走到她身边,就听见身后传来一阵刺耳的笑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs d'entre elles prirent feu et les hurlements augmentèrent d'intensité.

几个帐篷都烧了起来。尖叫更响亮了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les hurlements de Mrs Black avaient cessé.

布莱克夫人的已经止了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接