Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该盛情款待顾客。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感动。
Merci beaucoup de votre hospitalité et de votre repas délicieux.
感谢您款待和美餐。
Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.
我司一向以客户为中心,诚心待客。
En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.
诚意和善待客,严格遵守承诺。
Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.
行业内部知名度好服务优良待客热忱。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 我们表示衷心感谢。
Il a remercié le Gouvernement ougandais pour la généreuse hospitalité accordée à l'Institut.
理事会就研究所得到热情接待向乌干达政府表示感谢。
L'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude au peuple somalien pour son hospitalité.
独立专家表示感谢索马里人民在欢迎他前往该所作友好接待。
Nous remercions ces pays qui ont fait preuve d'une généreuse hospitalité.
我们感谢那些显示慷慨友好态度家。
Ils leur ont exprimé également leur gratitude pour leur généreuse hospitalité.
会议使与会者可以就上述重要问题非正式地交换意见和进行对话。
Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.
感谢乌拉圭政府盛情款待。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰温暖一样,是热情好客一部分。
Nous apprécions leur hospitalité mais personne n'aime notre peuple davantage que nous.
我们感谢它们好客之情,但它们谁也没有我们爱我们人民。
Des montants très importants ont été nécessaires pour assurer cette hospitalité.
需要大量资金才能很好地接待这些难民。
Nous remercions vivement le Gouvernement et le peuple marocains de leur hospitalité.
我们深切感谢摩洛哥政府和人民接待本次部长级会议。
L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.
我人民好客不是没有限度。
Originaire elle-même de l'Afrique de l'Ouest, elle connaît bien l'hospitalité du peuple guinéen.
她本人就是一名西非人,清楚知道几内亚人民友好盛情。
M. Kakakhel a remercié le Premier ministre indien et son Gouvernement pour leur chaleureuse hospitalité.
Kakakhel先生以联合环境规划署执行主任阿奇姆•施泰纳先生名义感谢印度总理及其政府殷情款待。
Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.
它收容难民并接纳移徙者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.
以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。
L’hospitalité avec le thé est un point important de la culture chinoise.
用茶待客是国人最重要的礼节之一。
Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.
非常感谢小伙们的热情招待,们真是太客气了。
Jamais hospitalité ne fut plus franche que la sienne.
因为从来没有一个人像他那样热忱待客。
L'hospitalité orientale est au contraire plus axée sur la pratique médicale.
另一方面,东方的医院更注重于医疗实践。
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。
Ses habitants vous offrent une généreuse hospitalité et ses grandes villes sont d'importants centres scientifiques.
这里的居会热情接待们。这里的大城市也是重要的科学心。
Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.
经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备客人寄宿的床。
À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.
离海岸几英里的地方,有一个爱尔兰人的农场,农场主人殷勤地招待了旅客。
Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.
我不会待太久的,我谢绝们的欢迎和客。
Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.
了,哈利,我们已经叨扰了霍拉斯很长时间,我认为我们应该走了。”
Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité
对不起,我承认我浪费了您的热情。
L'hospitalité semble être une loi universelle.
热情客似乎是一种普遍的法则。
Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?
“吧,”青年说,“那么我们去请求这些走私贩和强盗的接待吧。认为他们肯吗?”
Ah! c’est comme cela que vous entendez l’hospitalité, dit Gaston en riant, nous nous en irons quand bon nous semblera.
“啊!您是这样款待客人的吗?”加斯东笑着说,“我们要到想走的时候才走呢。”
Alors là on est contents de découvrir les réseaux d'hospitalité genre CouchSurfing, l'hébergement chez l'habitant.
因此,在这里,我们很高兴地发现酒店网络,如沙发冲浪,寄宿家庭的住宿。
Et voilà, mon cher, comment on comprend ici les devoirs conjugaux, l’amour et l’hospitalité !
亲爱的,这就是我们在这里如何理解夫妻的职责,爱和客!
Elle lui offrit le café de l’hospitalité, ne lui cacha pas sa fille.
她向他提供了热情客的咖啡,没有向他隐瞒她的女儿。
Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.
我们准备欢迎寻求庇护者的家属,并给予他们热情客。
Le roi, sans oser la réclamer de l'hospitalité de son oncle, l'attendait avec impatience.
国不敢向他叔叔的款待来找她,就不耐烦地等着她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释