有奖纠错
| 划词

Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.

我们的东道国以及一东道城市遭受了一次使我们大家震惊的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elle est horrifiée d'apprendre qu'elles ne sont pas autorisées à s'exprimer en public, excepté par délégation.

然而,她震惊地获悉,除了通过代表团外,不让她们公开发表言论。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies humaines à New York et ailleurs, causée par des actes de terrorisme, continue de nous horrifier.

纽约一些同事等人死于残忍的恐怖主义分子手下,让我们至今心悸不已。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est horrifiée par le nombre de civils qui continuent d'être les victimes et les cibles des conflits armés.

欧洲联盟对武装冲突中仍然成为受害者打击目标的平民人数之多感到惊骇。

评价该例句:好评差评指正

Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.

剧的规模使塞内加尔感到震惊。 谴责以色列对巴勒斯坦土的对无辜平民采取的暴力行动的加剧。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'horrifier les habitants d'autres villes américaines, cet événement a d'abord horrifié les habitants de New York, la ville hôte de notre organisation internationale, et a coûté la vie à des milliers d'innocents.

除了使其美国城市感到震惊外,个事件使我们个国际组织的东道市纽约的人民感到震骇,并造成数以千计的无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

的是,我们对些天来自一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹枪炮的攻击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été horrifiée par son récit des événements dans les camps et des attaques contre les civils, et déconcerté par les implications entre les événements sur le terrain et le processus politique qui se déroule à Addis-Abeba.

一席话,我发现自己既对难民营的事态及平民遭受攻击感到震惊,又对所描述的当地事态与亚的斯亚贝巴目前政治进程之间的联系大惑不解。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 12 jours maintenant, la communauté internationale est choquée et horrifiée par l'inimaginable tragédie humaine et la grave crise humanitaire qui se déroulent à Gaza du fait d'un usage inhumain, excessif et indiscriminé de la force par Israël.

迄今12天来,让国际社会震惊恐怖的是,由于以色列冷酷无情、过度不分青红皂白地使用武力,加沙出现了难以想象的人间严重的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la communauté internationale a été horrifiée par le désastre qui a frappé les États-Unis. Elle a été choquée par cet acte criminel et terroriste qui a été condamné par tous les peuples épris de paix et tous les gouvernements responsables.

然而,美国遭受的灾难使国际社会感到震惊,一残忍的恐怖主义行径使国际社会感到愤慨,所有爱好平的人民负责任的政府都予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 11 septembre de l'an dernier, ma toute petite nation, avec sa population de 140 000 personnes seulement, soit une infinie fraction de la population de la Ville de New York, a été horrifiée par les attentats contre le World Trade Center et le Pentagone.

因此,去年9月11日,我们一人口才14万人,只有纽约市人口一小部分的小国,为对世界贸易中心五角大楼的袭击感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.

11日美国发生的可怕的恐怖主义袭击震憾了人类良心。 那些其变态不理智的行动造成数以千计无辜者——包括很多厄瓜多尔人——死亡的人是对国际平与安全发动了一次严重的攻击。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la communauté internationale a été scandalisée et horrifiée d'apprendre que 19 Palestiniens (y compris des femmes et des enfants) ont été massacrés de sang-froid et que des dizaines d'autres ont été blessés lorsque leurs demeures ont été bombardées hier à Beit Hanoun, nouvel acte de terrorisme d'État commis par le régime israélien.

国际社会对此深感震惊并吃惊地获悉,在以色列政权昨天实施的另一起国家恐怖主义行径中,地处拜特哈嫩的民宅遭到炮击,造成19名巴勒斯坦人,包括妇女儿童惨死,另有数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 递补, 递电子链, 递给, 递归, 递归的, 递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被,便逃到个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

大跳,四面张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Horrifié, il vit alors l'elfe éclater en sanglots. Des sanglots particulièrement bruyants.

没想到小精灵突然痛哭流涕,把哈利跳,他哭的声音很大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il vit alors à côté de lui un Rogue adulte et livide de rage.

个已经长大成人的斯内普就站在他旁边,气得脸色煞白。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comprenant soudain, il se tourna à nouveau vers le monticule et étouffa une exclamation horrifiée.

接着突然醒悟过来。他又望着土堆,惊骇得有点透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky parut horrifiée à cette idée et referma légèrement les doigts, cachant à moitié son visage.

闪闪似乎被这个想法,把手指合拢起来,这样她的脸又被挡住半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, Harry ferma les yeux. Lorsqu'il les rouvrit, le parchemin avait livré ses derniers mots

哈利害怕得闭上眼睛。等他睁开眼睛的时候,地图上出现的字迹快完

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– La mort, mes enfants… Horrifiées, Parvati et Lavande plaquèrent leurs mains contre leur bouche.

“是死亡,我亲爱的。”帕瓦蒂和拉文德都用手捂住嘴巴,神色惊恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Pétunia Dursley, dans la cuisine du 4, Privet Drive… Horrifiée, elle reprit son souffle.

女贞路4号,厨房,佩妮·德思礼夫人——” 她喘不过气来,完全

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il recula d'un pas, poussa un petit cri, et fit un nouveau bond pour s'écarter de la cheminée.

他惊骇地向后退步,大叫声,又从炉旁跳开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est un Nimbus 2000, Monsieur, dit Harry qui s'efforça de ne pas éclater de rire devant l'expression horrifiée de Malefoy.

“光轮 2000,先生。”哈利说。看到马尔福脸上惊恐的表情,他拼命克制着不笑出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France se dit " horrifiée" par les massacres perpétrés en République démocratique du Congo.

法国表示,它对刚果民主共和国发生的大屠杀感到“震惊”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Horrifié, il vit une fine volute de poussière s'élever dans les airs puis, obéissant à Queudver, tomber doucement dans le chaudron.

哈利惊恐地看见小缕灰尘应虫尾巴的召唤升到空中,轻轻落进坩埚里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jane Fonda, pressentie pour jouer la mère de la petite fille, est horrifiée par le scénario, elle refuse.

简·方达被邀请扮演小女孩的母亲,她对这个场景感到震惊,她拒绝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il prit également conscience de ses bras : ils devaient paraître tellement stupides à se balancer ainsi de chaque côté .

他向她走过去的时候,他突然感到他的手臂在身边摆动得是那么蠢笨。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Anne Bernet : Je crois qu'elle aurait été horrifiée, si elle avait découvert qu’on mettrait le nez dans ses lettres.

安娜·博来:我觉得她也是十分震惊的,如果她发现我们看她的信件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.

麦格教授透过歪斜的眼镜看着他,好像看到什么恐怖的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seul au milieu du couloir, Neville regardait fixement le mur qui lui faisait face avec la même expression horrifiée que lorsque Maugrey leur avait montré les effets du sortilège Doloris.

纳威独自站在走廊中间,盯着他对面的石墙,还是那样睁大眼睛,满脸惊恐,跟穆迪演示钻心咒时他的表情样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Horrifié, l'oncle Vernon fit un bond en arrière et se cogna douloureusement contre un chariot à bagages.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Horrifié, arrivé la vente par la main et l'entraîner avec lui, ditil, si mobilisant devant Harry et Hermione.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接