Il a honte de ne pas savoir nager.
他()不会游泳而感到羞耻。
Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.
你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难情.
L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。
Il y a de la honte à agir ainsi.
这样做可耻的。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“了忘却的羞愧。”
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,了。"
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
你堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻?
Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.
他们使得满肚子全怒气了,惭愧得哭了一天。
Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很想救助他。
Quelle honte pour eux si tout le monde apprend leur mésaventure!
如果被大家知道了这件糗事,那该有多囧啊。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。
Cette dernière n'a pas honte du passé et s'appuie sur lui pour construire le présent.
阿尔及利亚无愧于的过去,并且愿意在过去基础上建设现在。
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
极端贫困和饥们这个世纪的耻辱。
Ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.
他们不以前战斗人员身份耻。
Le génocide récent au Rwanda est le momument de la honte de la communauté internationale.
昨天在卢旺达发生的种族灭绝惨案国际社会的耻辱。
Une prostituée représente donc la honte et l'humiliation pour l'ensemble de sa famille.
因此,妓女给整个家庭带来的耻辱。
Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?
们怎能继续生活在这种耻辱之中?
Ils doivent avoir honte, être déshonorés et tenus pour responsables de leurs actes.
他们必须对他们的行感到羞趾,丢脸并应该对其作出交代。
Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.
特别报告员认这种做法人类的耻辱。
Un autre Rwanda ou Srebrenica ferait honte à nous tous.
再出现一次卢旺达或斯雷布雷尼察事件,将使们所有人蒙羞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jamais des élèves de Gryffondor ne m'ont fait autant honte.
从未像现在这样为格兰芬多学生脸红。”
Oh la honte si on me voit avec toi !
如果别人看和你在一起,真耻!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这一个耻辱,一个笑料。
J'avais honte de demander où était le chemin.
很愧地问路在哪里。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露在街头凄凉景象着实法国人很丢面子。
Si ça se sait que je travaille, c'est la honte.
如果知道工作,那就太丢脸了。
Mais rien n’était gagné, car les gens avaient honte de les porter…
但没有用,因为人们都觉得戴起来很耻。
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却愧。”
Honte de quoi ? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你愧什么呢?”小王子很想救助他。
Et vous allez même en avoir honte.
你们甚至会愧。
Donc, n'ayez pas honte de commencer par des livres pour enfants ou pour adolescents.
因此,不要于从儿童或青少年书籍开始阅读。
Moi j'oublie souvent que... non j'ai honte de le dire !
经常忘记......不,说起来很惭愧!
Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.
你就这样想,歧视女人败类。作为你女儿,真耻辱。要解放自己。
Et j'en ai ressentie de la honte.
愧。
C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.
这一个耻辱。假设自己色素沉着人不多。
Il était normal d'avoir honte comme d'une conséquence inscrite dans le métier de mes parents.
由于父母工作缘故,愧很正常。
Donc il n'y a pas de honte à avouer qu'on est timide.
所以,承认自己性格腼腆,这没有什么不好意思。
J'ai honte, j'ai honte et je suis dégoûté.
愧,愧,沮丧。
Il n'y a pas d'autre mot, j'ai honte.
没有其他话要说了,很愧。
J'ai honte mais enfin, bon, c'est comme ça !
对此,耻,但就这样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释