Il a sauvé son honneur.
他保全了自己声。
Je vous en réponds sur mon honneur.
我以我名向您担保。
Votre choix est mon honneur à votre satisfaction est une affirmation de mon travail!
择是我荣幸,满意是对我工作肯定!
Votre Honneur sera satisfait. Il s'agit d'une promenade en mer ?
“您一定会满意。您是要坐船到海上去玩玩吗?”
Organe de perte de poids n'était que de l'industrie de la beauté honneur.
是减肥美体美容行业唯一获此荣公司。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国荣。
Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任某一委员会荣主席,该委员会旨在促进建设一座以原始艺术为主博物馆。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一种莫大荣,也是一次绝好机遇。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小公司,从白手到至高荣。
L'honneur est infiniment plus précieux que la vie.
名比生命更宝贵。
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德国王宫殿逗留。
Pour vous êtes notre poursuite de notre plus grand honneur.
为您服务是我们追求,也是我们最大荣幸。
Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
外籍兵﹐是一位以荣与忠诚来效忠法国志愿者。
Quel honneur d’être invité par le Président de la République!
真是荣幸能受到共和国总统邀请!
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大会。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
我们会珍惜荣、更加努力、勇攀行业高峰。
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
我从昨晚“世界”报获悉被授予了荣团骑士级奖章。
Votre choix - nous avons l'honneur de la plus grande!
您择-是我们最大荣幸!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
C’est un honneur dont je dois me passer.
这份殊荣我可收不下。
Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »
热爱尊严和独立的自由法国万岁!
Heuh il m'a dit honneur aux dames.
他想向女士们致敬。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基于的誉,我并不清楚事实真相。
Je leur flanque des bouzins sur l’honneur, sur la morale, sur la vertu !
我经常把荣誉、道德、操行的观念灌输给们!
Toutes mes demoiselles d'honneur. T'as vu, si elles étaient belles ?
所有我的姊妹们。你看,们漂亮不?
Monsieur le Président mais quel honneur de vous voir.
总统先生,很荣幸见到。
C’est un grand honneur et c’est une grande responsabilité, car rien n’ était écrit.
这是一份伟大的荣誉和重大的,竟无人能预知选举结果。
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
这真的是一种荣誉,我是这个系列的灵感来源。
C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.
的尊严不容触犯。
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国家队一旦上场比赛,就事关国家荣誉。
Il y va de l’honneur de la France.
这是法国对宗教的礼遇。
Les romains fêtent les saturnales en l'honneur du dieu Saturne.
而罗马人则是为了纪念农神而欢庆农神节。
Dans la salle du restaurant. Corinne et Bernard font des préparatifs pour le vin d’honneur.
在餐馆的房间里,Corinne 和 Bernard在为祝酒仪式做准备。
La Toussaint est une fête catholique, en l'honneur de tous les saints du panthéon catholique.
诸圣瞻礼节是天主教的节日,以纪念天主教万神殿的所有圣徒。
C'était un petit vieux, avec la Légion d'honneur.
那是个小老头,佩带着荣誉团勋章。
Elle signifie " pour" , " en l'honneur de" ou encore " destiné à" .
它意味着“pour”“en l'honneur de”或者“destiné à”。
Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.
它损害了许多妇女的荣誉和尊严。
En 2019, elle en devient citoyenne d'honneur lors d'une cérémonie à l'hôtel de ville.
2019年,在市政厅的一个仪式上成为荣誉公民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释