Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我敬意。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善敬意。
J'ai un autre hommage exportation des entreprises de transformation des aliments.
另我公司加工出口贡菜。
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德献礼.
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比)。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉演说。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他们所有人致敬。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选人。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切敬意。
Je crois que nous devons aujourd'hui lui rendre un hommage chaleureux.
我想,今天我们应该为此向他表示最热烈敬意。
Je rends ici hommage à son énergie et à son dévouement.
我对他充沛精力和奉献精神,向他致意。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,他们支持自己领导层。
Je rends également hommage au président sortant, M. Harri Holkeri.
我也向离任主席哈里·霍尔克里先生致敬。
Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Grauls.
我要向格罗斯大使致以特别敬意。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向你前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留赞誉,他在任期内完成了高质量工作。
Nous rendons toutefois également un hommage particulier à tous nos collègues.
但各位同事都应该得到特别赞扬。
Je tiens à ce sujet à rendre à nouveau hommage à S.
不过,我说了一箩筐话,我要向库马洛大使致敬。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向你表示特别敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis toujours habillée en hommage.
我总是满怀诚意的装扮。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我阿尔勒斯的子致敬。
Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.
后来,他将写部诗集,《沉思集》致敬。
Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?
“我可以去腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
这位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。
Jamais la province, comparée à Paris, n’a reçu un plus bel hommage.
比诸巴黎,外省从未受过如此崇高的敬意。
Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.
“就说,假如她允许的话,我准备今天晚上抽空去她致敬。”
Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?
你让自己闻起来像野兽样 是为了致敬野兽派吗?
Beaucoup de fêtes sont organisées pour lui rendre hommage.
们组织了许多聚会来纪念她。
Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.
“再说,舞会上还有的敬意包围着我,而这,我想象不出还有更好的组成了。
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
这是部西班牙英雄致敬的电影。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,我医务室致意。
Dès 1919, chaque commune construit un monument pour leur rendre hommage.
1919年开始,每个城市都建立起了纪念碑,以这些士兵们致敬。
J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.
我希望你们喜欢我Simone Veil表达的敬意。
Elle rendait hommage aux pères décédés.
逝去的父亲们致敬。
Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .
在他的网站上,他“农名、饲养员和捕鱼”致以敬意。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是悼念他的机会。
Les Chinois ont observé trois minutes de silence en hommage aux victimes du coronavirus.
中国默哀三分钟,冠状病毒受害者致敬。
Harry sut tout de suite qu'on avait voulu ainsi rendre hommage à Cedric.
哈利立刻就明白了,这是为了对塞德里克表示敬意。
Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.
其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释