有奖纠错
| 划词

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.

飞机升至几千米高空

评价该例句:好评差评指正

Il faut mesurer la hauteur de ce mur.

需要测量下这堵墙高度

评价该例句:好评差评指正

Il fait du saut en hauteur.

他从高处跳下来

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它在其在创造历史高度

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这任务。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

从相当高度放掉身体总是选择下坠。

评价该例句:好评差评指正

Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.

脚踏实地去迎击挑战并且占制高点

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将如既往勇敢地面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.

硬币高度是递增

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.

终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨城堡。

评价该例句:好评差评指正

Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.

奥极蒙和撒纳阿两高地俯瞰着这地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le champion du saut en hauteur des Jeux Olympiques de 1992.

他曾是1992年奥运会跳高冠军。

评价该例句:好评差评指正

La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.

车子靠26号门口停下。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la hauteur, la troisième couronne fournit quand même une vue excellente.

最高层拥有极佳视觉效果,因为它斜度达到34度。

评价该例句:好评差评指正

La maison se situe sur une hauteur.

房子位于高处

评价该例句:好评差评指正

Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.

红豆杉株15厘米株10元。

评价该例句:好评差评指正

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯能做事情。

评价该例句:好评差评指正

Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.

他居住在科西嘉岛MONTICELLO地上,和30只猫生活在起。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

为了防止发生这种情况,核大国有义务履职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

入云的大树越发增加了这种黑暗的气氛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin à 273,13 mètres de hauteur le dernier étage n'est accessible que par l'ascenseur.

最后,位于273.13米的顶层顶层只能通过电梯到达。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Alors montre-toi à la hauteur, Martin meilleur!

所以,最好的马丁!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup, ça me permet d'avoir encore plus de hauteur.

我很喜欢,这能让我看着更

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une tour au féminin, c'est une construction en hauteur.

tour的阴性是一种的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A la hauteur du nez, le bandeau était plat.

在鼻子的那个地方,绷带是的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很的地方掉下来。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La variété de la cuisine locale est donc à la hauteur du goût des Chypriotes.

当地的多种烹饪因此是塞浦路斯人的口味。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Maintenant, tu veux mesurer la hauteur ?

现在,你想量

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Puis aller hauteur aussi, bouger un peu en dehors de la ville.

后也可以去,到城外稍微活动一下。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, une tête de femme d’une hauteur de 15 cm, je crois.

是的,是一个女人的头像,大概15CM

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Décidément en pâtisserie Guillaume est à la hauteur de sa réputation.

姆在甜点方面不愧是有口碑的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que tu n'as pas été à la hauteur.

因为你没有达到标准

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, une tête de femme d'une hauteur de 15 cm, je crois.

是的,是一个女人的头像,大概15厘米

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.

我们将始终努力达到法国人期望的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

在跟随母亲上台阶的时候,我才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.

我的正好淹没食材。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, je vais mouiller mon plat à hauteur pour démarrer la cuisson.

现在我要从向锅里加入水,开始炖制。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va pouvoir mettre un peu de bouillon de légumes que l’on remplit à hauteur.

我们可以加入半锅菜汤。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je ne suis pas à la hauteur. Je le sais qu'il sent.

我还没有这个能力我知道,他能感受到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接