Il est à la hauteur de la situation.
他能应付局面。
L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.
飞机升至几千米高空。
Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量下这堵墙高度。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史高度。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她不能胜任这任务。
Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
从相当高度放掉身体总是选择下坠。
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地去迎击挑战并且占又业制高点。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将如既往勇敢地面对挑战。
La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.
硬币高度是递增。
L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨城堡。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两高地俯瞰着这地区。
Il a été le champion du saut en hauteur des Jeux Olympiques de 1992.
他曾是1992年奥运会跳高冠军。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车子靠26号门口停下。
Malgré la hauteur, la troisième couronne fournit quand même une vue excellente.
最高层拥有极佳视觉效果,因为它斜度达到34度。
La maison se situe sur une hauteur.
房子位于高处。
Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.
红豆杉株高15厘米株10元。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作是这不幸孩子唯能做事情。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛MONTICELLO高地上,和30只猫生活在起。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.
入云的大树越发增加了这种黑暗的气氛。
Enfin à 273,13 mètres de hauteur le dernier étage n'est accessible que par l'ascenseur.
最后,位于273.13米度的顶层顶层只能通过电梯到达。
Alors montre-toi à la hauteur, Martin meilleur!
所以,最好的马丁!
J'aime beaucoup, ça me permet d'avoir encore plus de hauteur.
我很喜欢,这能让我看着更。
Une tour au féminin, c'est une construction en hauteur.
tour的阴性是一种的建筑物。
A la hauteur du nez, le bandeau était plat.
在鼻子的那个地方,绷带是的。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很的地方掉下来。
La variété de la cuisine locale est donc à la hauteur du goût des Chypriotes.
当地的多种烹饪因此是塞浦路斯人的最口味。
Maintenant, tu veux mesurer la hauteur ?
现在,你想量度?
Puis aller hauteur aussi, bouger un peu en dehors de la ville.
后也可以去处,到城外稍微活动一下。
Oui, une tête de femme d’une hauteur de 15 cm, je crois.
是的,是一个女人的头像,大概15CM。
Décidément en pâtisserie Guillaume est à la hauteur de sa réputation.
果,姆在甜点方面不愧是有口碑的。
Parce que tu n'as pas été à la hauteur.
因为你没有达到标准。
Oui, une tête de femme d'une hauteur de 15 cm, je crois.
是的,是一个女人的头像,大概15厘米。
Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.
我们将始终努力达到法国人期望的度。
En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.
在跟随母亲上台阶的时候,我才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。
J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.
我的汤正好淹没食材。
Là, je vais mouiller mon plat à hauteur pour démarrer la cuisson.
现在我要从处向锅里加入水,开始炖制。
On va pouvoir mettre un peu de bouillon de légumes que l’on remplit à hauteur.
我们可以加入半锅菜汤。
Je ne suis pas à la hauteur. Je le sais qu'il sent.
我还没有这个能力,我知道,他能感受到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释