有奖纠错
| 划词

Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.

很久以前,里奥美满幸福。

评价该例句:好评差评指正

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

聚会让关系更加和睦。

评价该例句:好评差评指正

Les films sont plus harmonieux que la vie, Alphonse.

电影比人生和谐得多了。

评价该例句:好评差评指正

Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.

现在仍然发出准确,和谐

评价该例句:好评差评指正

Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.

因此该中心有助于可持续和睦发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous concentrons sur l'apprentissage pour bâtir une société harmonieuse.

我们注重致力于建设学习型和谐社会。

评价该例句:好评差评指正

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !

(诸位聚在起聊天谈谈近日生活,特别温馨。)???????

评价该例句:好评差评指正

Il peut être éradiqué au moyen d'une coopération internationale harmonieuse.

只有通过协国际合作才能根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.

近来项研究表明有两个女儿生活是幸福和谐

评价该例句:好评差评指正

Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.

法律是为了维护并促进和谐关系。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.

每个人转转身子,做个小小,找到了种相对融洽关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉双边睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières sont une condition préalable essentielle à un développement social harmonieux et durable.

财政资源是实现谐和可持续社会发展基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour la croissance et le développement de l'enfant, un environnement familial harmonieux est nécessaire.

为使儿童得到正常成长和发育,必须保障个和谐环境。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 complète les articles 9 et 10, tous trois formant un tout harmonieux.

第3条是对第9条和第10条补充,三者在起构成了个和谐体。

评价该例句:好评差评指正

Cette sculpture a des proportions harmonieuses.

这件雕塑和谐匀称。

评价该例句:好评差评指正

Cette statue a des proportions harmonieuses.

这件雕塑比例很和谐匀称。

评价该例句:好评差评指正

Très bon, très formidable, très harmonieux!

很好,很强大,很和谐!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone, annotateur, annotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.

爱我是生活更和谐的条件。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quand maman était là, il y avait une organisation harmonieuse.

妈妈在这里的时候,还相对和谐。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近讲话

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bien sûr, il y a un certain agencement harmonieux des traits.

当然,一些脸部线条变得柔和。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quand tout le monde joue de façon harmonieuse, c'est joli.

当每个都和谐地演奏时,很美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remarqua que ses mouvements semblaient moins harmonieux lorsqu'il était au sol.

哈利注意到,他一旦落到地面上,他的动作看上去就不那么协调了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世阅读。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里的一切,纷繁不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄着她心底深处的秘密。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les hasards de cette expédition nous avaient transportés au sein des plus harmonieuses contrées de la terre.

我们这次远征的机会却把我们带到了地球上最幸运的国家里面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美的圆润的清脆的嗓音比任何时候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼门始终是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.

但你必须为我们做一些和谐的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une bonne coulée verte, c'est une coulée verte qui s'insère dans un ensemble urbain harmonieux.

良好的绿流,是适合和谐城市整体的绿流。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有宽阔、和谐、结构化的林荫大道。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听听写真题自测(TFS-4)

Comme le compositeur, le cuisinier doit créer un plat harmonieux, parfois audacieux.

像作曲家一样,厨师必须创造出和谐的、有时是大胆的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Puis, lorsque la mort arrive, inévitablement, on décide de les enterrer de la façon la plus harmonieuse.

然后,当死亡不可避免地到来时,我们决定以最和谐的方式埋葬它们。

评价该例句:好评差评指正
杂的

Les dames s'inclinèrent jusqu'à terre et une harmonieuse et douce musique It was like a signal.

女士们鞠躬到地, 和谐柔和的音乐就像一个信号。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond.

藏书室的拱形天花板上镶嵌有四个磨沙玻璃球形灯,它们柔和的电光照耀着这个布置得非常舒适的间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?

“三颗飞星出现,是不是预示着更美好的纪元?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Même avec une seule main, ses gestes en apesanteur étaient harmonieux et réguliers, comme si son corps était encore soumis à la gravité.

虽然只有一只手,他在失重中的动作却很稳健,仿佛仍然有重作用在他身上一般。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si je ne m'abuse, vous êtes… , commença Wang Miao en contemplant ce visage dont les rides harmonieuses n'affectaient en rien la grâce.

“如果我没认错——”汪淼看着那张满是皱纹的脸说,那些皱纹都很长,曲线也很柔和,像在努造就一种和谐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur, annulatif, annulation, annulement, annulène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接