有奖纠错
| 划词

Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.

然而,其新来港定居身分,使他成为独特一群。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度筑元素藏式筑风格已经基本确立了。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de l'Allemagne Hans technologie, le plan d'eau près parfait, la qualité de la stabilité, car le marché a été la confiance des consommateurs.

引进德国汉斯技术,出水近乎完美,质量稳定,自投放市场以来,已深受消费者赖。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.

当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族技术人员受到了高原反应伤害,得到了“藏族同救助,于是他向他表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件, 盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, immobile au gouvernail, laissait courir le radeau, qui, d’ailleurs, poussé vent arrière, ne demandait même pas à être dirigé.

汉恩斯一动不动地掌着舵柄,使我筏在风前驶行着:其实目前并不需要掌舵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je n’avais pas à reculer. Hans, d’un air indifférent, reprit la tête de la troupe. Je le suivis sans mot dire.

然而我不能回去。汉恩斯勉强地再带领着我这几个人。我跟在后面,一语不发。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement me calma un peu, et je revins à un autre d’ordre d’idées. Hans, cet homme paisible, un motif grave avait pu seul l’arracher à son repos.

这个想法消除了我疑惧,然后我开始想这位镇静而汉恩斯为什么要安睡中爬起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Peu à peu, Hans, mon oncle et moi, nous avions dû quitter nos vestes et nos gilets ; le moindre vêtement devenait une cause de malaise, pour ne pas dire de souffrances.

三人全都不得不脱去上衣和背心;任何衣服只能成为累赘,即使不使人感到痛苦,至少也觉得不舒服。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La descente commença dans l’ordre suivant : Hans, mon oncle et moi. Elle se fit dans un profond silence, troublé seulement par la chute des débris de roc qui se précipitaient dans l’abîme.

先是汉恩斯,然后是叔父,最后是我。我在极度安静情况下下降,只有小块岩石掉下去声音划破了这一片寂静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗用公司财产, 盗用名誉, 盗用某一软件, 盗用头衔, 盗用一笔款项, 盗运, 盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接