有奖纠错
| 划词

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我祖国,,我将永远不得再见。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

,这些讨论没有产生很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅“集中营”。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾我们要应对这些有时切实存在问题时,我们会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾,现实证明他们预言错误

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾,这一鼓舞人心例外,而非规律。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

还需要取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾,塞尔维亚和黑山合作在过去几个月中出现了恶化。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲,这个期间也出现了种种悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

,这一次也不能例外。

评价该例句:好评差评指正

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

,非政府行动方有时成为无赖国家代理。

评价该例句:好评差评指正

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致成果。

评价该例句:好评差评指正

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

,这种情况经常发生。

评价该例句:好评差评指正

La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.

,解决办法仍然遥不可见,甚至难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Où que les activités du système aient lieu, elles sont hélas devenues des cibles potentielles.

咨询委员会指出,安全问题影响到联合国系统所有部门,并非仅仅影响联合国本身;遗憾,联合国系统活动无论在什么地方开展,都成为潜在目标。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale peut hélas être parfois recherchée avec une vigueur malvenue.

,有时会以误置精力来推动民族和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸, 超酸性的, 超炭地蜡, 超体积, 超调, 超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

不幸是那些只爱躯壳、形体、表相人,

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !

其二,正如之前所说,

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Non, hélas. Mais, le matin, je vais au bureau. Je passe l'après-midi avec les enfants.

但是早上我公室。下午我跟孩子们度过。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.

不幸是,这个贫穷国家脆弱建筑物没能抵抗住。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.

,我什么也不清楚,只是听过谣言。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.

不过,菲利普预言成真了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.

" ,从这一刻起,您跟大家一样,都算是本人了。"

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.

注意,银行支票也可以是伪造

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !

“唉,,阁下,可怜可怜我吧!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Cela fait hélas quelques jours que j'ignore tout de la souffrance, dit-il en grimaçant.

,我已经有好几天都不知道什么是痛苦滋味了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

,有时候这种就是发生… … 出乎意料有风险!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.

几位候选人正在争夺创作权,但可惜没有人申请专利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et hélas pour nous, ils ont raison.

遗憾是,他们是对。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.

希望你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很不高兴受到打扰。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释要合理得多。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故

Sedna s’aperçut rapidement que son nouveau mari était un chaman très puissant, et hélas très méchant.

Sedna很快发现她新婚丈夫是个力量强大萨满巫师,而且非常坏。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais hélas, au même moment, brutalement, la santé d'Ole se détériore.

不幸与此同时,奥利健康状况突然恶化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était l’heure d’aller dîner ; car il avait bien fallu se remettre à dîner, hélas !

正是吃晚饭时候,因为饭总得要吃点,

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour elle, hélas ! le Britannia était à jamais perdu, et son père mort, bien mort.

可怜啊!她一直认为不列颠尼亚号远完了,父亲是死了,死定了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?

如果和格劳班一起在这里游玩该多好阿,可是!她太远了,我还能希望再见到她吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接