有奖纠错
| 划词

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

游击队员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.

准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进威胁,甚杀害医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.

有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.

获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。

评价该例句:好评差评指正

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

发生了若干起因游击队的活动而对平民进的案件。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).

请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.

“委员谴责各支游击队一切违反国际人道主义法为。

评价该例句:好评差评指正

En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.

年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de donner la chasse à ces guérilleros, l'UPDF s'en prend en réalité à une population sans défense.

乌干达人民国防军通过追击这些游击队,实际上是恢攻击手无寸铁的居民。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilleros ont continué à commettre des actes d'une gravité particulière (voir le chapitre V.H).

游击队继续实施一些极为严重的为(见上文第五章H节)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on observe dans ce domaine une sérieuse augmentation des actes attribués à des groupes de guérilleros.

然而,游击队的动也大量增加。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toujours à Saravena, cinq personnes apparentées à des indicateurs ont été tuées par des groupes de guérilleros.

同样在Saravena, 告密人的少五名亲属被游击队团体枪杀。

评价该例句:好评差评指正

La Commission condamne fermement le recrutement d'un grand nombre d'enfants dans les groupes paramilitaires et les groupes de guérilleros.

“委员大力谴责准军事团体和游击队强征大量儿童入伍的为。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 janvier, les militaires ont apporté à l'hôpital les corps sans vie de quatre prétendus guérilleros «tombés au combat».

18日,士兵们交给医院四具据称在“交战中打死的”游击队员尸体。

评价该例句:好评差评指正

Je dois ajouter que le nombre de guérilleros démobilisés est supérieur au nombre des tués par les forces institutionnelles.

我必须补充的是,被解除武装的游击队人数比官方部队击毙的人数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants, des guérilleros taliban au nombre d'une centaine, ont mis le feu au bureau et détruit quatre véhicules.

多达100名塔利班游击队员参加了这次袭击,并烧毁了县办事处,摧毁了四辆车。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note que les guérilleros maoïstes semblent jusqu'à présent être essentiellement équipés d'armes légères et peu sophistiquées.

特别告员注意到,迄为止毛主义游击队显然以一些轻型和简单的武器装备为主。

评价该例句:好评差评指正

Lors des rares affrontements directs entre paramilitaires et guérilleros, des personnes blessées ou mises hors de combat ont été assassinées.

在准军事团体和游击队之间发生的几次直接冲突中,受伤和失去战斗能力的人员被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec préoccupation que les groupes de guérilleros continuent à employer des enfants comme soldats et à utiliser des mines antipersonnel.

它还关切地注意到游击队招募儿童当兵和使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.

游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longuet, longuette, longueur, longueurs, Longueville, longue-vue, longulite, lonicera, lonsdaléite, looch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔新闻报道说,一些全副游击队员正距离你不远边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il a aussi été guérillero dans sa jeunesse.

他年轻时也是一名游击队员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

De nombreux groupes d’anciens guérilleros sont toujours actifs dans le pays.

前游击队团体仍然活跃该国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.

治安队里有真正游击队员,有些人象法尼各那样拿起器,还有象亨利·方弗来特那样执笔撰文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le vieux guérillero a exprimé l’espoir que pour la première fois les résultats seront acceptables, propres et crédibles.

老游击队表示希望,结果将首次被接受,干净和可信。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle pensa aussitôt aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了关于萨尔游击队传言,想起来他们和山民间似乎有过几次交火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’armée affirme que 4 autres soldats et 6 guérilleros ont été tués lors d’affrontements dans la province de Caqueta, dans le sud du pays.

军方说,另外4名士兵和6名游击队员卡克塔省冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命装力量中召集了复员游击队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une vérité qui, selon l'accord de paix, doit éviter la prison aux anciens guérilleros – si les aveux sont jugés insuffisants, ils risquent jusqu'à 20 ans de réclusion.

根据和平协议,前游击队必须避免入狱事实——如果认罪被认为不充分,他们将面临最高 20 年监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Quelque 200 délégués guérilleros des FARC sont réunis pour la semaine dans la jungle pour discuter du projet d'accord de paix qui mettrait fin à un demi-siècle de conflit en Colombie.

大约200名哥伦比亚革命装力量游击队代表正丛林中聚集一周,讨论和平协议草案,该协议将结束哥伦比亚半个世纪冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L'accord avait été signé cet été, entre les guérilleros des FARC, les forces armées révolutionnaires de colombie et le gouvernment après un conflit de plus de 50 ans, l'une des plus longues guerres civiles de l'histoire.

该协议于今年夏天哥伦比亚革命装力量游击队,哥伦比亚革命装力量和政府之间签署,经过50冲突,这是历史上最长内战之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB : L'agent Orange est un herbicide fabriqué par l'entreprise Monsanto dans les années 40. L'agent Orange a été utilisé par les États-Unis pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les guérilleros de se cacher en forêt.

SB:橙剂是孟山都40年代制造除草剂。越战争期间,美国利用橙剂防止游击队藏匿森林中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace, loquacité, loque, loques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接