有奖纠错
| 划词

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.

由于下雨, 河水上涨

评价该例句:好评差评指正

Le bon chocolat ne vous rendra pas malade. Il ne vousfera même pas grossir.

好的巧克力不会让你生病。甚至不会让你发胖

评价该例句:好评差评指正

Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .

领导为使自己讲话听见又一次提高了嗓门。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours l'obsession de grossir .

它一直有发胖的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les légumes poussent vite, les fruits grossissent rapidement.

蔬菜生长得很快,水果也很快

评价该例句:好评差评指正

Un autre cortège est venu grossir la manifestation.

一队人走来壮大了游行阵容。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas grossir,il est preferable de manger les fruits à la fin du repas.

为了不发胖,最好是在餐后吃水果 。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les recettes fiscales ont grossi.

在过去几年,政府收入出现增加

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrestation, les 13 autres accusés viendront grossir la charge de travail du Tribunal.

其余13诉者如果捕,法庭的工作量将会增加

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrestation, les 11 autres accusés viendront grossir la charge de travail du Tribunal.

其余11诉者如果捕,法庭的工作量将会增加

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements internes grossissent le nombre d'enfants des rues.

国内流离失所状况造街头儿童人数的增加

评价该例句:好评差评指正

Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.

如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a vérifié ce chiffre exagérément grossi.

设在缅甸的联合国机构都不能证实这水分过多的数字。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforce toujours de grossir les rangs et de former les cadres du Service.

扩充科索沃警察部队警察及对其管理者进行培训的工作还在继续。

评价该例句:好评差评指正

N'achète jamais un vêtement un peu plus grand, pour ne pas te donner l'occasion de grossir.

坚决不买一号的衣服,不给自己肥胖的空间

评价该例句:好评差评指正

Les pluies ont grossi le ruisseau.

雨水使小河涨水了。

评价该例句:好评差评指正

Il a grossi de dix kilos.

了10公斤。

评价该例句:好评差评指正

En été,il fait chaud,et il pleut souvent! les légumes pousent vite,les fruits grossissent rapidement! Comme Hainandao!

在夏天,非常热哦!经常下雨,蔬菜长得好快,水果也大得很快!就象海南岛一样!

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre ayant grossi à la suite de ce retrait, les émeutiers ont pénétré dans l'ambassade.

警方撤离后,暴徒人数增多,袭击者侵入大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Ces 10 dernières années, 10 millions de personnes par an ont grossi les rangs des pauvres.

在过去10年,每年都有1千万人加入贫困者行列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémitropie, hémivertèbre, hémivitrophyre, hémizygote, Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Oui. On grossit les théâtres en papier.

是的,我们正在扩大纸质剧院的规模

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est un homme jeune, mais il a certainement grossi ces dernières années.

他年纪不大, 但肯定近几年发了福。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Soixante kilomètres par jour! Tu pourras difficilement grossir.

每天骑60千米!你会很难变

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Maintenant vous prenez ce détail et le faites grossir, comme si c'était très important.

现在你们抓着这个细节使其变大就像这个很重要似的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.

这就是一种现象开始增长,并现出不成比例的趋势。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.

重新想小细节还把它扩大就好像所有都依

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si tu regardes bien cette image grossie au microscope.

如果你仔细观察这个显微镜下放大的图片。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Même si j'en mange beaucoup, ça ne me fait pas grossir.

即使我吃了很多,这也不会让我变胖

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.

“enfler”意味着变大;膨胀、扩大、变得更大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les microscopes électroniques, eux, peuvent grossir plus de 10 000 fois.

电子显微镜的倍可以超过10000倍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celui-ci grossit les objets jusqu'à 600 fois.

它可以将物体放大600倍。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu as bonne mine. mais, tu pourrais grossir un peu.

你气色很好。但是,你可以再一点。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.

群众的呢喃变大有一时很响,随后又远了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les ganglions avaient encore grossi, durs et ligneux au toucher.

淋巴结还在往里长摸起来硬得像木头。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il incarne l'homme fort dont les muscles grossissent lorsqu'il avale une boîte de conserve d'épinards.

他是个强壮的男人,当他吞下一罐菠菜时,他的肌肉就会变大

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai quand même un peu grossi, non ? s'inquiéta Julia en regardant sa taille.

“我是不是了一点?”朱莉亚看着自己的腰,担心地问。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus un flocon passe de temps dans un nuage, plus il grossit.

雪花在云里停留时间越长,它就越

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis ils vont aussi trop grossir.

然后它们也会变得太胖

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bahorel et Jean Prouvaire les avaient retrouvés et grossissaient le groupe.

巴阿雷和让·勃鲁维尔也找到他们,便更壮大了那支队伍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ici, à droite, on a l’image grossie au microscope d’une fibre.

右图是纤维的放大显微镜图像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémopathie, hémopéricarde, hémopéritoine, hémophile, hémophilie, hémophilique, hémophiloïde, hémophite, hémophtalmie, hémophyloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接