有奖纠错
| 划词

Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !

当她发现了这本时候,是一片开始!

评价该例句:好评差评指正

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本真像天一样难懂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术, 鼻中隔黏膜下切除术, 鼻中隔脓肿, 鼻中隔偏曲, 鼻中隔切开术, 鼻中隔弯曲, 鼻中隔下支, 鼻中隔咬骨钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Je vais vérifier sur le grimoire des potions, on ne sait jamais.

我要去药水魔法确认一下,谁知道我有没有搞错呢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une inscription en caractères phéniciens les stupéfia. Ce n’était pas possible, personne n’avait jamais lu ce grimoire.

一种腓尼基文的碑刻令众人惊讶,他们从来不曾读过这般艰涩难懂的文字,是难以想象。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ah... sur le grimoire, c'est écrit en écriture décimale, pas en écriture fractionnaire.

啊… … 魔法是用十进制分数写的,不是用小数写的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des dizaines d'épais grimoires leur tombèrent sur la tête dans un grondement de tonnerre.

几十厚厚的咒语掉到他们头

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle Lidenbrock nous met tous à la diète jusqu’au moment où il aura déchiffré un vieux grimoire qui est absolument indéchiffrable !

黎登布洛克叔叔要我们都挨饿,除非他能解开一个绝对解不开的古老谜语!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des moines qui se chargent de recopier les textes à la main sur des grimoires C'est fastidieux, surtout quand il s'agit de gros ouvrages.

僧侣们负责将文字手抄在格律这很乏味,尤其是它是一时。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Y avait-il vraiment des montagnes d'or magique enterrées à des kilomètres sous leurs pieds ? Y avait-il vraiment des boutiques qui vendaient des grimoires et des balais volants ?

会有成堆的巫师的金币埋藏在他们脚下吗? 会有出售咒语和飞天扫帚的商店吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, en même temps, il déployait soigneusement sur sa table un morceau de parchemin long de cinq pouces, large de trois, et sur lequel s’allongeaient, en lignes transversales, des caractères de grimoire.

同时,他小心谨慎地在桌摊开一小块羊皮纸,这纸长五英寸,宽三英寸,面横行排列着一些看不懂并且象咒语似的字体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au lieu de l'habituelle exhibition de grimoires de la taille d'un pavé, à la couverture incrustée de lettres d'or, il y avait une grande cage de fer dans laquelle étaient enfermés une centaine d'exemplaires du Monstrueux Livre des Monstres.

店橱窗里通常展示的是有地砖那么大、带金色浮雕的咒语,现在这类不见了,取而代之的是一个大铁笼子,里面装着约有一百《妖怪们的妖怪》。

评价该例句:好评差评指正
Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir

Je l'obligerai à déconner le grimoire pour moi.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Tu devras sans doute acheter certains de tes grimoire d'occasion.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Au moment où il lançait à travers la pièce plusieurs robes de sorcier, deux grimoires et un paquet de chips, la sonnette de la porte d'entrée retentit.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Les vitrines colorées, étincelantes, qui exposaient des grimoires, des ingrédients pour potions, des chaudrons, étaient désormais masquées par les grandes affiches du ministère de la Magie qu'on avait collées par-dessus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匕首, , 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接