有奖纠错
| 划词

C’était un accident sans gravité,il n’a fait aucune victime.

这次交通事故不有任何人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation.

意识到情况

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

们看到一个简单事实,引力和旋转互相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.

这会暂时减少地球引力

评价该例句:好评差评指正

Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.

他使听众确信形势十分

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴密度和程度

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien conscient de la gravité de la situation humanitaire à Gaza.

充分认识到加沙人道主义局势

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

们现在充分意识到这一局势和迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.

区域核扩散风险仍然十分,至今未予消除。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le sida ajoute à la gravité de la situation.

艾滋病毒/艾滋病使这一情况更加

评价该例句:好评差评指正

La gravité du problème varie d'un pays à l'autre et d'un secteur à l'autre.

这个问题在各个国家和各个部门程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi introduisait également des peines appropriées prenant en considération la gravité de l'infraction.

该法还规定根据犯罪程度给予适罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les raisons qui obligent à choisir les cas en fonction de leur gravité.

们理解根据其选择案件基本理由

评价该例句:好评差评指正

Ils interviennent en général au stade de l'atténuation des risques ou de la gravité des pertes.

政府行动典型属于风险管理过程中减轻风险或减少损失阶段。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de la question est évidente au regard des statistiques.

统计数字清楚表明了这个问题

评价该例句:好评差评指正

Kaboul reste le centre de gravité, tant du Gouvernement afghan que de la communauté internationale.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注心。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables devraient être poursuivis en justice et punis selon la gravité des crimes commis.

对于责任者应加以追究并根据所犯罪行程度进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du problème exige une action internationale bien coordonnée.

该问题要求,国际行动得到良好协调。

评价该例句:好评差评指正

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害程度相称。

评价该例句:好评差评指正

Mme Del Ponte souligne à nouveau la gravité que ce problème revêt au Kosovo.

德尔庞特女士再次强调了科索沃问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimoyenne, antimultiple, antimutagène, antimutagénique, antimyasthénique, antimycine, antimycosique, Antin, antinataliste, antinational,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙的情况下,混战前少见的那种严肃和咄咄逼人的气势中完成的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.

根据严重程度省长可能会采取其他方法来应对。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Regardez, on défie les lois de la gravité.

看,我们在挑战万有引力。

评价该例句:好评差评指正
科学

À l'approche de la Terre, la gravité de notre planète l'attire et l'accélère.

接近地球时,地球的引力吸引,加速。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到气候失衡带来的险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’eût été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.

说他庄重还不对,他真真是庄重的化身。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 境科普

Le Monde maintient ces informations et leur gravité.

《世界报》保留了这一信息及其严肃性

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On dirait que la gravité n'a pas d'impact sur elle.

看来重力对她没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Indifférents à la gravité du monde, les gogols sont donc frappés d'une forme de bénédiction.

因此、不管世界的严重程度如何,gogol(傻瓜)在某种程度上都是幸福的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la gravité de l'événement, le traumatisme peut être léger ou grave.

根据事件的严重性,创伤可能是轻微的或严重的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

S'il commet une infraction, il perd un ou plusieurs points selon la gravité de l'acte.

如果他违规,根据行为的严重程度,他会被扣一分或好几分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Europe doit alors trouver un nouveau centre de gravité plus au Nord, loin de Rome.

因此,欧洲必须远离罗马的更北方找到新的重心。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Selon la gravité de l'impact, vous pourriez vous retrouver bloqué là pendant quelques années.

根据撞击的严重程度,你可能会被困在那里数年。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je voyais beaucoup de gravité dans les regards.

一路上看到人们目光凝重

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

游船上的全体船员还不懂得这一幕的严重意义呢,他们都保持着深沉的静默。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De la gravité à l’église, soit. Mais, sitôt la messe finie, sarpejeu !

在教堂中应当庄严,这我同意,但弥撒一结束,管他的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est la faute de Malefoy, Hagrid ! dit Hermione avec gravité.

“这都怪马尔福,海格!”赫敏真诚地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais il n'avait regardé Harry avec autant de gravité.

他看着哈利的神情比以前任何时候都要严肃

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Ils ne prirent conscience qu'à cet instant que la gravité était ici de 1 g.

这时他们才意识到这里有1G的正常重力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antinoyau, antinucléaire, antinucléon, Antioche, antiodontalgique, antiogue, antiopsonine, antioxime, antioxydant, antipaludéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接