有奖纠错
| 划词

Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.

不能忽视或以戏剧式的言辞打发掉。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce retour à un cinéma plus simple, nul doute que Zhang Yimou saura faire taire les critiques qui lui reprochaient la grandiloquence de ses dernières productions.

有了这一个简单的电影回报,毫无疑问,张艺谋将沉默批评谁指责他的最后作品宏伟他。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis sûr que, sous votre direction, nous œuvrerons dans l'unité et avec détermination à accomplir les tâches qui nous attendent et, peut-être, avec moins de grandiloquence.

主席先生,相信,在你的领导将减少故作姿态的做法,而本着共同使命感去迎接的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour Sri Lanka, comme pour le Mouvement des pays non alignés en général, et même si je ne m'exprime pas en ce moment en ma qualité de Coordonnateur du Groupe des 21, mais au nom de Sri Lanka, et, plus largement, pour l'ensemble du tiers monde, ce dont nous avons besoin, je crois, c'est de davantage de réalisme, d'une nouvelle réflexion et d'un nouveau paradigme qui réponde clairement aux attentes de chacun en excluant la politique de la menace et la grandiloquence morale.

斯里兰卡以及不结盟运动的看法是,虽然此刻并不是以21国集团协调员的身分讲话,而是代表斯里兰卡从第三世界的角度来看问题,认为,所需要的是采取现实态度和新的思维方式,即开诚布公地处理各国所关切的问题的一种新的范式,不耍威胁手腕,不搞道德做秀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年8月合集

C’est le genre de déclaration que beaucoup attendaient de son père, mais Donald Trump n’a pas eu la grandiloquence qu’on lui connaît.

人对他期望,但唐纳德·特朗普没有我们认识他宏伟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans des occasions comme celle-ci, Ernie manifestait parfois une certaine grandiloquence mais Harry appréciait pleinement une telle marque de confiance de la part de quelqu'un qui n'avait pas de radis accrochés aux oreilles.

厄尼这么做也有点儿哗众宠,但以哈利当时心情,能够得到一个没在耳朵上挂胡萝卜人投来信任一票,他真由衷地感激。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mes parents eux-mêmes avaient été élevés dans cette idée par leurs directeurs et professeurs d’École normale, ils me l’ont transmise, mais avec une sorte de simplicité, sans jamais de grandiloquence, sans le faire théoriquement, mais pratiquement.

被他们上司和普通学校老师们灌输着这样想法长大,他们又这样交给了我,但更简单,没有任何夸大,没有使它变得理论主义,但更实用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物, 等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接