Les hommes ont-ils besoin d'être gouvernés?
人是否需要被管治?
Un roi doit gouverner son pays rationnellement.
王应该理性地统治自己家。
Il n'est pas homme à se laisser gouverner.
他是个不受别人摆布人。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施家发展和繁荣。
Ce sont les tâches de tout État bien gouverné.
任一个实行善家都应履行这些职能。
Un État doit acquérir et mériter le droit de gouverner.
一个家应争取获得施权利。
Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.
他是被那些目前主色列人杀害。
L'enseignement a vocation à apprendre au peuple à se gouverner.
教育目是教会人民管理自己。
Les Timorais doivent obtenir le droit de gouverner leur propre pays.
东帝汶人必须有权管理自己家。
À l'échelle internationale, les États doivent apprendre à mieux gouverner ensemble.
在际一级,各必须学共同改善治理。
La gouvernance est l'action ou la manière de gouverner ou de diriger.
治理是指引或指导行动或方式。
Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.
我建议黎巴嫩府完完全全地实施该报告评估结果。
Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.
工作人员和管理当局之间谈判安排明显已经过时。
Le Liban est gouverné par un autre État voisin.
黎巴嫩是由另一个邻统治。
Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.
这两想独立决定自己生活。
Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires.
阿富汗人治理自己家已经数千年。
Le monde est gouverné par une économie de marché.
世界是由自由市场经济支配。
Cette réalité nuit elle aussi à la capacité de gouverner.
这种情况就妨碍了府治理。
Un gouvernement palestinien opérationnel est essentiel pour gouverner les territoires palestiniens.
一个发挥作用巴勒斯坦府对于巴勒斯坦领土治理必不可少。
Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.
这一群岛由阿根廷当局根据阿根廷法律进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.
“宇宙规律。”程心说。
Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.
另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个家的合法性。
Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.
由真理统治事实,这就是我们的目的。
Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.
美不统治或我们自己。
Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.
这些富有创造力而且勤奋的人由一位统治者统治——法老,这个词的意思是大房子。
Je vous demande de gouverner mon royaume pendant mon absence.
“我请您在我不在的时候管理我的家。”
En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.
在无法执政的情况下,宪法允许共和总统解散会。
On ne peut pas tous gouverner.
不是所有人都能管理家的。
Je n’ai jamais vécu de guerre et encore moins gouverné de pays.
没见过战争,更没有领导过家。
Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).
如果会支持总统,那就是他将执政(高高度总统)。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治理事。
Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.
船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!
La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.
比如,雅典城邦发明了一种新的治理方式——主。
Elle est la capitale d'un empire gouverné par un tyran.
它是一个由暴君统治的帝的首都。
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”
C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.
这大概是因为女人生来就不适合管理家或领导企业。
Mais Cléopâtre est maline, elle sait que ça pourrait un jour lui être utile pour gouverner le pays.
但克利奥帕特拉很聪明,她知道将来治理家时这一定能派上用场的。
Il a ri et m’a dit que les gens seraient plus heureux s’ils étaient gouvernés par des enfants.
他笑了笑跟我说人们总喜欢被小孩子管着。
Mais pendant qu'ils font ça, naturellement, le pays est gouverné.
但是,当他们这样做的时候,当然,这个家正在受到治理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释