Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这样那样不尽人意之处,我想它在体上还是满足了大众需求。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.
放眼全球、服务客户是我门宗旨。
Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.
体说,他们仍然更需要年轻和良好教育背景移民申请者。
La qualité sonore du Creative Zen est globalement assez bonne.
CREATIVE ZEN音质,说是足够好。
Même si l'enquête a été globalement bien reçue, des réserves ont été émises.
尽管态度说十分积极,但不是有留意见。
La structure de la Division est globalement saine.
该司组织结构基本上正确。
En l'espace de trois ans, les besoins mondiaux en pétrole ont augmenté globalement de 6,5 %.
该三年期间,世界石油需求共计增长6.5%。
La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.
贫困是一个多方面问题,需要以整体观解决。
« L'expulsion collective est celle qui vise globalement des groupes nationaux, raciaux, ethniques ou religieux. »
“集体驱逐是把民族、种族、族裔或宗教群体作为一个整体进行驱逐措施”。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
说,我同意这种分析,但让我谈两点看法。
Le niveau des ressources du grand programme A (Organes directeurs) a globalement été maintenu.
主要方案A(理事机构)资源水平体上持不变。
La coopération apportée par la Croatie au Bureau du Procureur est globalement satisfaisante.
克罗地亚与检察官办公室合作情况体上令人满意。
La Commission est globalement responsable des questions de consolidation de la paix.
建设和平委员会对建设和平问题负体责任。
Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.
它们合在一起计达标准预算,学生应该能靠此活下去。
Globalement, la communauté européenne continue d'avoir les revenus les plus élevés.
体而言,欧裔族群收入依然最高。
Personnellement, je juge encourageante par l'atmosphère globalement positive qui prévaut aujourd'hui.
我个人对于今天会上普遍积极气氛感到鼓舞。
Globalement, il y a place pour l'optimisme, mais nous devons être réalistes.
之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Globalement, les femmes constituent 25,2 % des étudiants.
从方面看,女生所占比例为25.2%。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从体上看,出现了服务出口增长高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, ils faisaient encore pas mal d’erreurs, mais globalement ils étaient capables de communiquer.
当然了,他们出旧不少,但总来说,他们能进行交流。
C'est l'alarme globalement. Vous allez où en vacances ?
这是一整套防盗警报。你们要去哪度假呢?
La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.
趋势相同,总体而言是负面,但比例不同。
Et ça, c'est globalement une bonne nouvelle.
总来说,这是一个好消息。
Bilan donc de ce cliché sur l'alimentation, il est globalement vrai.
因此,回顾一下关于食物刻板印象,通常是正确。
Sauf que dans ces pays, l'autoroute est globalement gratuite pour les usagers.
然而,在这些国家,高速公路对驾驶员来说基本上是免费。
En 2006 de complexes hydrauliques, des Trois Gorges de Changjiang etaient globalement achevés.
2006年,长江三峡水利枢纽工程主体全面竣工。
C'est-à-dire que scénariste n'est pas un métier qui, globalement, ouvre à l'intermittence.
也就是说编剧总体而言不是一个可以领艺术家津贴职业。
Mais globalement, je trouve qu'il y a quand même une petite différence.
但总体来说,我发现还是有一些细微差别。
Mais globalement, pour moi et tous les voyageurs que j'ai rencontrés, ça se passe bien.
但是总体来说,我和整个旅途遇人之间都很顺利。
Mais plus globalement, Bertrand, dans ce village, tout fonctionne à l'énergie propre.
但总体来说,Bertrand,在这个村子里,一切在使用清洁能源运行着。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定是,工作时间组织需要被全面地重新考虑。
C'est que les armées gauloises ne sont globalement pas des armées de métier.
高卢人军队不是职业军队。
Et vous savez, on consomme pas suffisamment d'eau globalement au niveau de la population.
你知道吧,总来说,我们人口用水不足。
Globalement, les vidéos sont plutôt courtes sur cette chaîne.
总来说,这个频道频比较短。
Globalement, on retient du vocabulaire en étant exposé à des mots ou à des expressions.
总来说,我们要通过接触单词、表达来记单词。
Non, non, non, mais c'est à peu près pareil, globalement.
不不不,整体来说差不多。
13) Il faut globalement se méfier des vieilles dames.
13) 小心老太太们。
Globalement, les femmes attendant des jumeaux présentent une augmentation de la tension artérielle.
总体而言,怀双胞胎女性血压会高。
Il semblerait que ce jet pointe globalement dans notre direction.
看起来这个喷流似乎朝向我们方向。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释