有奖纠错
| 划词

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues furieuses battent contre le rivage.

惊涛拍岸。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.

们没赶上火车,都气疯

评价该例句:好评差评指正

Il est furieux que je lui aie dit ses vérités.

我把的老底端出来, 恼羞成怒

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.

因为没有事前通知, 更加生气

评价该例句:好评差评指正

Il est furieux; on le serait à moins!

发火;即使比这更小的事, 换也会这样的!

评价该例句:好评差评指正

La concurrence dans le secteur de sport est furieuse.

体育界的竞争很

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌此恼羞成怒,卑劣的行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".

公共汽车总站公司称收到“承租几十封表示愤怒的信件”。

评价该例句:好评差评指正

Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.

们去年的愤怒抗议已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

当以色列真的发怒时,就严格实行戒严。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore furieux et encore déçus.

我们仍然感到气愤和失望。

评价该例句:好评差评指正

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的民已经怒不可遏。

评价该例句:好评差评指正

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux de cette résistance.

因这次抵抗而大发雷霆

评价该例句:好评差评指正

Mais votre femme sera furieuse ! Je suis sale et je ne sens pas très bon !

流浪汉大吃一惊,大呼:“你老婆会发的!我这么脏,而且身上臭臭的!”

评价该例句:好评差评指正

Son paternel va être furieux.

爹会狂怒

评价该例句:好评差评指正

Cesderniers jours, les chaines de télévision locale n'ont pas cessé dediffuser des images de gens furieux contre le gouvernement.

这几天,该地的媒体频道不断地播放政府不满愤怒的画面。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.

斐利亚•福克面着这个象是和波涛汹涌的汪洋大海依然面不改色,连眉头也没有皱一下。

评价该例句:好评差评指正

Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient à la fois inquiets et furieux.

已经9点,玛丽还没有回来。她的父母既担心又气愤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Quand le roi Arthur apprend ces nouvelles, il est furieux.

当亚瑟王知道这个消息的时候,他非常愤怒

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le problème, c'est que l'empereur est furieux de la mort de son neveu.

题是皇帝因为侄子的死非常生气

评价该例句:好评差评指正
历史小

En apprenant la nouvelle, l'Empereur est furieux.

皇帝闻讯,勃然大怒

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.

哎,得亏我赚的少,我要是赚的多您不得气死

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Maintenant, le roi Marc croit Andret et il est furieux.

现在,马克国王信了Andret,他非常生气

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au réveil, la folie furieuse de la déesse s'est totalement évaporée.

醒来后,女神的狂暴疯狂已经完全消失。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est un poséidon furieux qui se rend avec Apollon chez le roi Lahomédon.

愤怒的波塞冬与阿波罗起去见拉梅顿国王。

评价该例句:好评差评指正
下的故事

Cet homme est une bête furieuse qui me violente.

这个男人是个狂暴的畜生 他强迫我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

因此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍忍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall regardait Ron et Harry qui ne l'avaient jamais vue aussi furieuse.

麦格教授看着罗恩和哈利。哈利从未见过她这么生气的样子

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pasteur, furieux et dépité, va se tourner alors vers une autre maladie, la rage.

巴斯德恼羞成怒,心灰意冷,将向了另种疾病--狂犬病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Archiloque, furieux, fait comme Achille à Troie.

卡尔基罗库斯恼羞成怒,他像阿喀琉斯样采取言语侮辱的方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi de Castille est furieux !

卡斯蒂利亚国王非常愤怒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.

为了惩罚它,神们使那头动物发狂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le problème, c'est que les précédentes années l'ont rendu violent, furieux, jaloux de son pouvoir.

题是,前几年让他变得暴力、愤怒嫉妒自己的权力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’approcha d’elle à pas lents. Susan était furieuse.

他慢慢地走了过来。苏珊根本无法抑制自己的愤怒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jeune Tanbeau se leva furieux et disparut.

年轻的唐博愤愤地站了起来,走了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.

爵士仿佛很忧郁,很失意,很愤慨他拥抱着他的夫人,但没有说句话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le digne géographe, véritablement furieux contre lui-même, se frappait le front à le démolir.

那可敬的地理学家好象真对自己生起气来,用手拍着脑袋,恨不得下子拍塌下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接