Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多改进.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发展,生活大大改善了。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程进展付款给你们。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求增多,她去购物了。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年到来,看看到候我怎么样吧。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花钱随着欲望而增大。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
制受到密监测,随着进行调整。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们进行破坏,我们则在进行建设。
Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
这个过程中达成妥协不可小看。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进,依赖性将会下降。
Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.
随着工作不断进行,将会委托编撰更多文件。
L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.
开发计划署已经形成了一个浓厚成果问责制文化。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作进行,我们必须作一些调整。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
我会随把我们与原子能机构协作最新情况向各位通报。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军作用将根据情况变化重新界定。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员方案继续发展这种做法,今后评价将得益于这些初步步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后间流逝,这种观念就改进了。
Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.
我的亲身经历,我学习我进化。
Et on va verser le bouillon au fur et à mesure dans la butternut.
且我将原汁清汤慢慢倒入胡桃里。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢地加进去,但也没关系。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过逐步解释,Emma一点一点、慢慢地进行解释。
Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.
你马上就会看到它的细节。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,我要逐渐加入水。
Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.
渐渐地淋到我的鲑鱼上。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
他的工作成果逐渐在官方期刊上发表。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次我都会慢慢构建这张变位表格。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,我在逐渐使温,使它煨熟。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Comme vous, j'apprends au fur et à mesure.
和你一样,我逐渐学习。
Au fur et à mesure de la modernisation de notre monde, cette tendance s'est accélérée.
我的世界不断现代化,这种趋势加速发展。
Donc voilà je ferai les pesées au fur et à mesure.
所以这次我会逐步称量配料。
Je débarrasse au fur et à mesure dans des bols.
我把它一点一点得放在碗里。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也之移动了。
Au fur et à mesure, les pièces doivent être hissées de plus en plus haut.
间的推移,零件需要越来越地起。
Les règles s'additionnent au fur et à mesure.
规则逐渐增加。
Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
速的增加,你感觉自己好像在倒退了,但其实并没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释